译文及注释:
独自游走千里之外,高高地躺在七盘山的西边。
清晨的月亮近在窗前,天河低垂进入房间。
春天的芳香平均地散发着,夜晚清冷,子规鸟啼叫。
漂泊的旅人空留下来聆听,从褒城传来了黎明前鸡鸣的声音。
注释:
独游:独自游历。
千里:指长途旅行。
高卧:高处卧宿。
七盘:地名,指盘山的七个山峰。
西:指西方。
晓月:指清晨的月亮。
临窗:在窗前。
天河:银河,指银河在天空中的流动。
入户:指银河流入房屋内。
芳春:指春天的花香。
平仲:指二月中旬。
绿:指春天的绿色。
清夜:指晴朗的夜晚。
子规:鸟名,指夜间啼叫的鸟。
啼:鸟叫声。
浮客:指旅行者。
空留:空闲停留。
听:聆听。
褒城:地名,指今河南省南阳市南召县。
闻:听到。
曙鸡:指天亮时啼叫的鸡。