《望江怨·东风急》拼音译文赏析

  • wàng
    jiāng
    yuàn
    ·
    dōng
    fēng
  • [
    táng
    ]
    niú
    qiáo
  • dōng
    fēng
    bié
    huā
    shí
    shǒu
    pín
    zhí
    luó
    weí
    chóu
    cán
    chūn
    shī
    湿
  • mén
    báo
    qíng
    láng
    fěn
    xiāng
    leì

原文: 东风急,惜别花时手频执,罗帏愁独入。马嘶残雨春芜湿。
倚门立,寄语薄情郎,粉香和泪泣。



赏析
《春怨》是唐代女词人牛峤所作,以写女子依依惜别、期盼情郎归来的感情为主题。整篇文章结构紧凑,表达了封建时代被侮辱的女子们的共同心理和命运。 词开篇以“东风急”突出气氛,背景显得十分优美,这让离别更加让人难忘。文中的“频频执手”,刻画出女子与情郎的深情厚意。同时,引用“人去楼空,我真怕独入闺楼”的诗句,突出女主人公孤独寂寞的处境。 在描写“马嘶”时,作者运用动态描写手法,表现出行者远去的情景,以及送者久久不愿离去的留恋之情。“独人立门前”也更加鲜明地表达了女主人公内心的孤单和无助。 整首词通过一系列生动细致的描写,表达出女子们对于爱情的依恋和对于离别的痛苦,也表现出女性所处的尴尬和哀怨。通过情感的贯穿和空间的变化,塑造了一个细腻感人的画面,既深情动人,又寓意深远,从而使读者仿佛置身于这宛如画卷般的离别场景中。 总之,这首词作品吸引人的地方在于娓娓道来的故事情节、清新的环境描写和真挚的感情表达,同时也反映出封建时代女子的遭遇和内心矛盾。 赏析详情»


译文及注释
正是春风劲吹的时候, zhèng shì chūn fēng jìng chuī de shí hou, 我们却依依惜别频频执手, wǒ men què yī yī xì bié pín pín zhí shǒu, 人去楼空春仍在, rén qù lóu kōng chūn réng zài, 我真怕独入闺楼。 wǒ zhēn pà dú rù guī lóu。 残雨淋湿了路边的青草, cán yǔ lín shī le lù biān de qīng cǎo, 飘来骏马远去的嘶吼。 piāo lái jùn mǎ yuǎn qù de sī hòu。 我久久地倚门伫立, wǒ jiǔ jiǔ de yǐ mén zhù lì, 多少话儿涌上心头。 duō shǎo huà er yǒng shàng xīn tóu。 薄情的郎君你可知道, bó qíng de láng jūn nǐ kě zhī dào, 我的泪水在和着妆粉流。 wǒ de lèi shuǐ zài hé zhe zhuāng fěn liú。 注释: 依依惜别:依依不舍地分别; 人去楼空:人已离去,房屋空荡荡的; 独入闺楼:独自进入女子的住所,指孤独无依; 骏马:指快跑的马; 嘶吼:指马发出的呼声。 译文及注释详情»


牛峤简介: 牛峤,字松卿,一字延峰,陇西人,约唐昭宗大顺初前后在世,乾符五年(公元878年)进士及第,历官拾遗、补尚书郎,后人又称“牛给事”。以词著名,词格类温庭筠,原有歌诗集三卷,今存词三十三首(见《花间集》),诗六首。牛峤的作品被收录在《全唐诗》、《新唐书·文苑英华》、《花间集》等诗歌集中。