《兰溪棹歌》拼音译文赏析

  • lán
    zhào
  • [
    táng
    ]
    dài
    shū
  • liáng
    yuè
    meí
    guà
    liǔ
    wān
    yuè
    zhōng
    shān
    jìng
    zhōng
    kàn
  • lán
    sān
    táo
    huā
    bàn
    lái
    shàng
    tān

原文: 凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。
兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。



鉴赏
《兰溪棹歌》是一首出自唐代东阳令戴叔伦之手的富有民歌风味的船歌。全诗以清新灵妙的笔触,生动地描绘了兰溪江畔的山水秀丽和渔家欢乐的情景。与一般歌颂白天景色的民歌不同,这首诗选取了夜晚作为背景,歌咏江南山水胜地的另外一种美。 首句“凉月如眉挂柳湾”,直接展现了船行所见的岸边景象:一弯如眉的新月,映照着幽暗的黑夜,正低垂在湾内的柳树枝头上。在春夜的雨后,月色更加清澈,而柳条则已经披挂成串,据此可知是三月时节。眉月新柳,相互映衬,给人以清新的感受。 接下来,作者用“越中山色镜中看”转折过渡到水色山影的描写。为了体现具体地理背景,作者借用“越中”一词,使得读者更能准确地想象出诗中所描绘的景色。句中“山色镜中看”则生动地表现出水面清澈,两岸秀丽的景象在水底尽映的美妙情景。 最后一句“桃花雨蘸罗裙,江燕啼破故乡梦”则通过细致、生动的描写展示出渔家人们的欢愉和自由:桃花雨滋润着罗裙,江燕的啼叫声更是把他们从故乡梦中唤醒。这样的描写让读者感受到这首歌曲所描绘的场景热闹而充满生命力。 整首诗歌富有朴实、自然的艺术风格,小巧精美,以优美的语言、真挚的情感为读者呈现了江南水乡夜色的迷人之处,也抒发了作者对美好景色和自由自在的生活的向往之情。纵观这首歌曲,其描写方式多用寥寥几笔刻画出诗意,形式简洁而不失细腻,体现了民歌的特点,具有较高的文学价值。 鉴赏详情»


创作背景
这首诗的创作背景可以追溯到唐德宗建中元年(780年)五月至次年春,当时的作者戴叔伦担任东阳令,兰溪(又称兰江)就在东阳的附近。据记载,戴叔伦在东阳期间曾经多次游览兰溪,并且对兰溪的山水之美深感着迷,因此创作出了这首《兰溪》。 这首诗描写了兰溪处处秀丽的自然风光,表现了作者对兰溪美景的热爱和敬仰之情。在描绘山光水色时,作者使用了许多形象生动的词语,如“碧玉池塘”,“半崖寒鸦一点斜”,“二十五弦弹不尽”,使得整首诗歌呈现出一种生动的意象感。 值得注意的是,在唐代,东阳地区是一个文化繁荣的地方,这里不仅有许多著名的文人学士,而且还聚集了许多艺术家和音乐家等。因此,戴叔伦在东阳工作期间也深受当地文化氛围的影响,这也为他的文学创作提供了良好的土壤。 总之,这首《兰溪》是戴叔伦在东阳担任令期间所创作的一首描写自然风光和山水之美的诗歌,体现了唐代文人对自然景观的喜爱和赞美,同时也反映了当地文化繁荣的特点,并成为了唐代文学中的经典之作。 创作背景详情»


译文及注释
一弯蛾眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,煞是好看。淅淅沥沥的春雨,下了三天,溪水猛涨,鱼群争抢新水,夜半人静之时纷纷涌上溪头浅滩。 注释: - 蛾眉:形容女子的眉毛细长如蛾翅。 - 越中:越州,今属浙江省绍兴市。 - 山色:山的景色、色彩。 - 水平如镜:形容水面平静如镜子。 - 淅淅沥沥:形容雨声细小轻柔。 - 溪水猛涨:溪流水量急剧增加。 - 争抢新水:多指鱼类等生物为获取肥美的食物而争相汇集。 - 纷纷:陆续不断地。 - 溪头浅滩:溪流汇集处的水浅处。 译文及注释详情»


戴叔伦简介: 戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士,曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使,晚年上表自请为道士。他的诗歌多表现出隐逸生活和闲适情调,但也有一些作品反映了人民生活的艰苦,如《女耕田行》、《屯田词》等篇。他的论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。他的诗体涉猎甚广,有诗、词、曲、绝句等。