原文: 雨歇杨林东渡头,永和三日荡轻舟。
故人家在桃花岸,直到门前溪水流。
译文及注释:
雨停了,我在杨林东边的渡口,三天来一直荡着轻舟游玩。故人的家在桃花岸边,一直到门前的溪水流淌。
注释:
雨歇:雨停了。
杨林:杨树林。
东渡头:渡口的东边。
永和三日:指在永和三年的某个时间。
荡轻舟:划着轻舟游玩。
故人家:老朋友的家。
桃花岸:桃花溪的岸边。
门前溪水流:指故人家门前的溪水。
译文及注释详情»
赏析:
这首诗是唐代文学家、诗人常建所作,名为《题李凭箜篌上人》。诗歌描写了作者三月三日乘船寻访友人李九庄的经历,从出发地点——杨林东渡头的景物,到舟行溪中的愉快感受和诗意联想,再到写故人的家——李九庄的环境景色,构成了一幅清新明丽的春日画卷。
诗歌开头,作者用一句“横看成岭侧成峰”来形容杨林东渡头的景物,生动形象地表现出那里山势险峻的情形。接着,作者通过描写渡头茂盛的绿柳和春雨过后的柳林,表现了清新的气息和生机勃勃的景象,给读者带来了一种愉悦的情绪。同时,也为下句“荡轻舟”准备了条件,描绘出舟行溪流的惬意与欢乐。
接下来的一句“永和三年,十月初五”,把读者带回到历史上著名的山阴兰亭之会,从而引起了读者丰富的联想。之后,作者通过描述故人家住溪流岸边、庄旁河岸有一片桃林的环境景色,将李九庄比作现实的桃源仙境,把故人和桃花源的美好画面融为一体,是一种美好的憧憬和向往。
总之,这首诗通过对春日自然景色和友情赞颂的描写,表现了唐代诗人对生活的热爱和对自然的感悟,同时也通过历史典故的借用,体现了诗人对传统文化的重视和传承。
赏析详情»
创作背景:
据资料显示,这首诗的作者为唐代著名文学家、诗人常建。在一个新雨初停、天气清爽的早晨,他乘船前往拜访一位好友,并在路上即兴创作了这首诗。
这首诗所处的时代是唐朝,当时正值盛唐时期,文化繁荣,诗人辈出。作为其中的佼佼者之一,常建的诗歌不但涵盖了各种主题,而且格律优美、意境深远,被誉为“神仙中的诗仙”。
常建此诗所选的时间点是三月三日,这是中国传统节日之一,也是春天踏青、游玩、赏花的最好时节。此外,新雨初停、天气清爽的气候也使得整个季节更显得生机盎然,给人留下浓郁的春天气息。
通过这首诗,我们可以感受到唐代诗人对于生活的热爱和对自然的敏锐感知。在那个文化昌盛的时代里,他们用文字记录下自己的心情和感受,让后世读者领略到了真正的诗歌之美。
创作背景详情»
译文及注释:
在三月三日这一天,常建乘船去拜访一个住在溪边的亲友。因为是在三月三日,这个美好的节令里,加上美丽的景色,很容易勾起人们对于历史上山阴兰亭之会的想象和联想。故人的家就住在这条溪流岸边,在庄旁的河岸处,有一片桃林。
具体词汇解释:
1. 三月三日:汉字翻译为“三”、“月”、“三”、“日”,即每年农历三月初三的日子,是传统的民间节日,也是春季踏青、赏花的好时节。
2. 山阴兰亭之会:即“东坡会”,指唐代文学家王羲之在山阴(今山东济南市)的兰亭,与三十多位文人雅士举行的一次饮酒赏花、品茗作诗的文学盛会,其中包括了苏轼、苏辙等名家。
3. 故人:指常建的好友。
4. 溪流:指小河流。
5. 河岸:指溪流或小河的两岸。
6. 桃林:指盛开着桃花的林地。
译文及注释详情»
常建简介: 常建(708-765),唐代诗人,字号不详,有说是邢台人或说长安(今陕西西安)人。开元十五年,他与王昌龄同榜进士,但长仕宦不得意,便开始了一段漫游生活,来往山水名胜。大历中,他曾任盱眙尉,后移家隐居鄂渚。