《赋得自君之出矣》拼音译文赏析

  • jūn
    zhī
    chū
  • [
    táng
    ]
    zhāng
    jiǔ
    líng
  • jūn
    zhī
    chū
    cán
  • jūn
    mǎn
    yuè
    jiǎn
    qīng
    huī

原文: 自君之出矣,不复理残机。
思君如满月,夜夜减清辉。



译文及注释
自君之出矣,不再理睬残留的机器。
思念君如满月,每个夜晚都减少了它的明亮光辉。
注释:
自君之出矣:自从你离开了我。
不复理残机:不再关心我的情况。
思君如满月:思念你就像满月一样圆满。
夜夜减清辉:每个夜晚都减少了它的光辉,比喻思念之情越来越深。


译文及注释详情»


简析
这首诗以“自君之出矣”作为开头,表现了女主人思念良人心情的内涵。作者描绘了良人离家已久的景象,即织机已经残破、长时间没有修理,并且女主人已经很久没有上机织布了,这给人一种落寞凄清的感觉。接着,诗人通过比喻使用“思君如满月,夜夜减清辉”,来揭示女主人的思念和情感。团团皎洁的月亮代表女主人的心灵纯洁,而夜夜减弱的月光则反映女主人思念之情一天比一天更深。整首诗情感真挚动人,既含蓄婉转,又别具一格,极具文学价值。 简析详情»


译文及注释
张九龄、汉字译文、注释、自从你离开家乡远行,我再不去动破旧织机。想念你犹如天边圆月,一夜一夜减弱了光辉。 自从你离开家乡远行, zì cóng nǐ lí kāi jiā xiāng yuǎn xíng, 我再不去动破旧织机。 wǒ zài bù qù dòng pò jiù zhī jī。 想念你犹如天边圆月, xiǎng niàn nǐ yóu rú tiān biān yuán yuè, 一夜一夜减弱了光辉。 yī yè yī yè jiǎn ruò le guāng huī。 注释: 自君之出矣:夫君离家。之,助词,无实际意义。矣,了。 破旧织机:用来织布的旧机器。 天边圆月:比喻离别的人或事物高挂远离,令人难以企及。 一夜一夜减弱了光辉:形容思念之情一天比一天更深。 译文及注释详情»


张九龄简介: 张九龄(678-740),字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士,官至唐开元尚书丞相,中书侍郎同中书门下平章事,后罢相,为荆州长史。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相,忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的诗风清淡,有《曲江集》,以及五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大,誉为“岭南第一人”。