原文: 汉家青史上,计拙是和亲。
社稷依明主,安危托妇人。
岂能将玉貌,便拟静胡尘。
地下千年骨,谁为辅佐臣。
译文及注释:
汉家历史中,计谋不足以和亲。
国家的根基依靠明智的君主,安危却要托付给妇女。
难道可以因为美貌,就想要安静地生活在胡地之中吗?
千年之后,地下的骨头,谁能作为辅佐君主的臣子呢?
注释:
汉家:指汉朝的皇室。
青史:历史上的正史,即官方编纂的历史书籍。
计拙:指刘备的才能不如曹操,但他能够和亲,即通过婚姻联姻来维护自己的地位。
和亲:指通过婚姻联姻来达成和平的方式。
社稷:指国家的神明,也指国家的根本。
依明主:指依附于明主,即依附于皇帝。
安危托妇人:指国家的安危寄托在皇后或皇太后等女性身上。
玉貌:指美貌的女子,这里指皇后或皇太后等女性。
静胡尘:指远离战乱,过上平静的生活。
地下千年骨:指历史上的名人,他们已经死去,只留下骨骸。
辅佐臣:指历史上的名臣,他们曾经为国家效力,为皇帝出谋划策。
译文及注释详情»
戎昱简介: 戎昱(744~800),唐代诗人,荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事,后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史,翌年贬为辰州刺史,后又任虔州刺史,晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。 戎昱是中唐前期比较注重反映现实的诗人之一,他的名作《苦哉行》写战争给人民带来的灾难,他的羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。