《青玉案·吊古》拼音译文赏析

  • qīng
    àn
    ·
    diào
  • [
    qīng
    ]
    càn
  • shāng
    xīn
    dào
    chéng
    xié
    xiě
    leì
    huī
    chù
    bàn
    yuè
    shuāng
    shù
    xiāo
    yuǎn
    cuì
    qiào
    míng
    miè
    yǐn
    yǐn
    yáng
    chē
  • jīng
    jìn
    héng
    jiāng
    suǒ
    leǐ
    xiāo
    xiāo
    yān
    shuǐ
    zhī
    rén
    shì
    cuò
    chuán
    qiān
    jiàng
    fān
    piàn
    yuàn
    lián
    huā

原文: 伤心误到芜城路,携血泪,无挥处。半月模糊霜几树。紫箫低远,翠翘明灭,隐隐羊车度。
鲸波碧浸横江锁,故垒萧萧芦荻浦。烟水不知人事错。戈船千里,降帆一片,莫怨莲花步。



译文及注释
伤心误到芜城路,携血泪,无挥处。半月模糊霜几树。紫箫低远,翠翘明灭,隐隐羊车度。

伤心误入芜城路,带着血泪,无处倾诉。半个月亮模糊在几棵树上。紫色的箫声低远,翠绿的竹笛明灭,隐约听到羊车的声音。

鲸波碧浸横江锁,故垒萧萧芦荻浦。烟水不知人事错。戈船千里,降帆一片,莫怨莲花步。

大海波涛滔滔,江水碧绿浸染天空,城墙旧址荒凉,芦苇荻花在河岸上沙沙作响。烟雾笼罩着水面,不知道人们的命运如何。战船千里迢迢,放下帆篷,不要怨恨莲花般的步伐。
注释:
伤心:心情悲伤。

误到:不经意间来到。

芜城路:荒芜的城市道路。

携:带着。

血泪:形容极度悲伤。

无挥处:无处发泄。

半月模糊:月亮半圆,模糊不清。

霜几树:霜冻覆盖的几棵树。

紫箫:一种乐器,形似笛子。

低远:低沉而遥远。

翠翘:形容竹叶的颜色和形状。

明灭:闪烁不定。

隐隐:模糊不清。

羊车:古代一种载人的车辆。

度:经过。

鲸波:大海中的波浪。

碧浸:碧绿色的浸润。

横江锁:横跨江面的堤坝。

故垒:古代的城堡遗址。

萧萧:形容草木凋零的声音。

芦荻浦:生长着芦苇和芦荻的湖泊。

烟水:水面上的雾气。

不知人事错:不知道时光已经流逝。

戈船:古代战争中使用的船只。

千里:形容航程遥远。

降帆:放下帆船。

莫怨莲花步:不要怨恨自己的命运。莲花步是一种舞蹈步伐。


译文及注释详情»


徐灿简介: 徐灿,明末清初女词人、诗人、书画家,为“蕉园五子”之一,字湘苹,又字明深、明霞,号深明,号紫言(竹字头),江南吴县(今苏州市西南)人,光禄丞徐子懋女,弘文院大学士海宁陈之遴继妻,从夫宦游,封一品夫人,生于约1618年,卒于1698年。工诗,尤长于词学,她的词多抒发故国之思、兴亡之感,又善属文、精书画,所画仕女设色淡雅、笔法古秀、工净有度、得北宋人法,晚年画水墨观音、间作花草。著有《拙政园诗馀》三卷,诗集《拙政园诗集》二卷,凡诗二百四十六首,今皆存。