原文: 伤心误到芜城路,携血泪,无挥处。半月模糊霜几树。紫箫低远,翠翘明灭,隐隐羊车度。
鲸波碧浸横江锁,故垒萧萧芦荻浦。烟水不知人事错。戈船千里,降帆一片,莫怨莲花步。
译文及注释:
伤心误到芜城路,携血泪,无挥处。半月模糊霜几树。紫箫低远,翠翘明灭,隐隐羊车度。
伤心误入芜城路,带着血泪,无处倾诉。半个月亮模糊在几棵树上。紫色的箫声低远,翠绿的竹笛明灭,隐约听到羊车的声音。
鲸波碧浸横江锁,故垒萧萧芦荻浦。烟水不知人事错。戈船千里,降帆一片,莫怨莲花步。
大海波涛滔滔,江水碧绿浸染天空,城墙旧址荒凉,芦苇荻花在河岸上沙沙作响。烟雾笼罩着水面,不知道人们的命运如何。战船千里迢迢,放下帆篷,不要怨恨莲花般的步伐。
注释:
伤心:心情悲伤。
误到:不经意间来到。
芜城路:荒芜的城市道路。
携:带着。
血泪:形容极度悲伤。
无挥处:无处发泄。
半月模糊:月亮半圆,模糊不清。
霜几树:霜冻覆盖的几棵树。
紫箫:一种乐器,形似笛子。
低远:低沉而遥远。
翠翘:形容竹叶的颜色和形状。
明灭:闪烁不定。
隐隐:模糊不清。
羊车:古代一种载人的车辆。
度:经过。
鲸波:大海中的波浪。
碧浸:碧绿色的浸润。
横江锁:横跨江面的堤坝。
故垒:古代的城堡遗址。
萧萧:形容草木凋零的声音。
芦荻浦:生长着芦苇和芦荻的湖泊。
烟水:水面上的雾气。
不知人事错:不知道时光已经流逝。
戈船:古代战争中使用的船只。
千里:形容航程遥远。
降帆:放下帆船。
莫怨莲花步:不要怨恨自己的命运。莲花步是一种舞蹈步伐。
译文及注释详情»
徐灿简介: 徐灿,明末清初女词人、诗人、书画家,为“蕉园五子”之一,字湘苹,又字明深、明霞,号深明,号紫言(竹字头),江南吴县(今苏州市西南)人,光禄丞徐子懋女,弘文院大学士海宁陈之遴继妻,从夫宦游,封一品夫人,生于约1618年,卒于1698年。工诗,尤长于词学,她的词多抒发故国之思、兴亡之感,又善属文、精书画,所画仕女设色淡雅、笔法古秀、工净有度、得北宋人法,晚年画水墨观音、间作花草。著有《拙政园诗馀》三卷,诗集《拙政园诗集》二卷,凡诗二百四十六首,今皆存。