《青杏儿·秋》拼音译文赏析

  • qīng
    xìng
    ér
    ·
    qiū
  • [
    míng
    ]
    zhū
  • zhěn
    mèng
    chū
    cán
    gāo
    lóu
    shàng
    píng
    lán
    gān
    qīng
    shāng
    yìng
    jīn
    fēng
    zhì
    zhēn
    shēng
    duàn
    jiā
    yīn
    yōu
    yuàn
    yàn
    zhèn
    jīng
    hán
  • jǐng
    kān
    kàn
    níng
    móu
    chù
    chóu
    yǒu
    qiān
    bān
    qiū
    guāng
    tán
    báo
    rén
    qíng
    tiáo
    tiáo
    shuǐ
    máng
    máng
    shuaī
    cǎo
    yǐn
    yǐn
    qīng
    shān

原文: 午枕梦初残,高楼上,独凭阑干。清商应律金风至,砧声断续,笳音幽怨,雁阵惊寒。
景物不堪看,凝眸处愁有千般。秋光谈薄人情似,迢迢野水,茫茫衰草,隐隐青山。


相关标签:写景

译文及注释
午时躺在枕头上,梦境初醒,高楼之上,独自倚着栏杆。清商乐声应和着律动,金风吹拂而至,砧声断续,笳音幽怨,雁阵惊扰着寒意。景物已经不堪一看,凝视之处,愁绪千般交织。秋日的光线显得薄弱,人情似乎也如此,迢迢野水,茫茫衰草,隐隐约约的青山。
注释:
午枕:午后午睡的枕头。
梦初残:刚醒来时梦境还未完全消散。
高楼上:在高楼之上。
独凭阑干:独自倚着栏杆。
清商应律:指古代音乐中的两种调式。
金风至:指秋季的清风。
砧声断续:指打砧的声音断断续续。
笳音幽怨:指笳箫的声音悠扬而忧伤。
雁阵惊寒:指飞行中的雁群受到寒冷的惊扰。
秋光谈薄:指秋季的阳光显得淡薄。
人情似:人的情感就像。
迢迢野水:指遥远的野外水流。
茫茫衰草:指广阔的草原上枯萎的草。
隐隐青山:指隐约可见的青山。


译文及注释详情»


朱栴简介: 明朝诗人,作者信息正在完善中!