《哀江南赋》拼音译文赏析

  • jiāng
    nán
  • [
    nán
    beǐ
    ]
    xìn
  • yuè
    chén
    zhī
    nián
    jiàn
    hài
    zhī
    yuè
    dào
    guó
    jīn
    líng
    jiě
    nǎi
    cuàn
    shēn
    huāng
    gōng
    tàn
    huá
    yáng
    bēn
    mìng
    yǒu
    guī
    zhōng
    xìng
    dào
    xiāo
    qióng
    jiǎ
    sān
    tíng
    sān
    nián
    qiú
    bié
    guǎn
    tiān
    dào
    zhōu
    xīng
    fǎn
    xiè
    zhī
    dàn
    beī
    shēn
    shì
    chù
    qiú
    shēng
    yuán
    ān
    zhī
    meǐ
    niàn
    wáng
    shì
    rán
    liú
    huán
    jūn
    shān
    zhī
    zhì
    shì
    yuán
    kǎi
    zhī
    píng
    shēng
    bìng
    yǒu
    zhù
    shū
    xián
    néng
    pān
    yuè
    zhī
    wén
    cǎi
    shǐ
    shù
    jiā
    fēng
    zhī
    xiān
    chén
    shì
    xìn
    nián
    shǐ
    èr
    máo
    féng
    sāng
    luàn
    miǎo
    shì
    liú
    zhì
    chǐ
    齿
    yàn
    yuǎn
    bié
    beī
    shèng
    chǔ
    lǎo
    xiāng
    féng
    jiāng
    weì
    nán
    shān
    zhī
    jiàn
    qín
    tíng
    ràng
    dōng
    hǎi
    zhī
    bīn
    suì
    cān
    zhōu
    xià
    tíng
    piāo
    gāo
    qiáo
    chǔ
    feī
    zhī
    fāng
    jiǔ
    wàng
    yōu
    zhī
    yòng
    zhuī
    weí
    liáo
    yán
    weī
    zhī
    weí
    beī
    weí
    zhǔ
  • yuǎn
    rén
    jiān
    shì
    jiāng
    jūn
    shù
    piāo
    líng
    zhuàng
    shì
    hái
    hán
    fēng
    xiāo
    jīng
    zhù
    shòu
    lián
    chéng
    ér
    jiàn
    zài
    shū
    héng
    jiē
    pěng
    zhū
    pán
    ér
    dìng
    zhōng
    jūn
    jiù
    nán
    guàn
    zhī
    qiú
    sūn
    xíng
    rén
    liú
    shǒu
    西
    zhī
    guǎn
    shēn
    bāo
    zhī
    dùn
    suì
    zhī
    shǒu
    cài
    weī
    gōng
    zhī
    leì
    jìn
    jiā
    zhī
    xiě
    diào
    tái
    liǔ
    feī
    guān
    zhī
    wàng
    huá
    tíng
    feī
    qiáo
    zhī
    wén
  • sūn
    tiān
    xià
    weí
    sān
    fēn
    zhòng
    cái
    xiàng
    yòng
    jiāng
    dōng
    zhī
    rén
    weí
    qiān
    suì
    nǎi
    fēn
    liè
    shān
    zǎi
    tiān
    xià
    yǒu
    bǎi
    wàn
    shī
    cháo
    juàn
    jiǎ
    shān
    zhǎn
    cǎo
    yān
    jiāng
    huái
    àn
    zhī
    tíng
    fān
    zhī
    tóu
    huì
    liǎn
    zhě
    zòng
    jiāo
    chú
    nòu
    qín
    yīn
    chéng
    biàn
    便
    jiāng
    feī
    jiāng
    biǎo
    wáng
    zhōng
    sān
    bǎi
    nián
    shì
    zhī
    bìng
    tūn
    liù
    miǎn
    zhǐ
    dào
    zhī
    zaī
    hún
    chē
    shū
    jiù
    píng
    yáng
    zhī
    huò
    shān
    yuè
    bēng
    tuí
    weī
    wáng
    zhī
    yùn
    chūn
    qiū
    dié
    dài
    yǒu
    zhī
    beī
    tiān
    rén
    shì
    chuàng
    shāng
    xīn
    zhě
    kuàng
    zhōu
    qióng
    xīng
    hàn
    feī
    chéng
    chá
    shàng
    fēng
    biāo
    dào
    péng
    lái
    dào
    zhī
    qióng
    zhě
    yán
    láo
    zhě
    shì
    shì
    héng
    wén
    ér
    zhǎng
    shì
    suǒ
    gān
    xīn
    zhāng
    píng
    jiàn
    ér
    lòu
    zhī

原文: 粤以戊辰之年,建亥之月,大盗移国,金陵瓦解。余乃窜身荒谷,公私涂炭。华阳奔命,有去无归。中兴道销,穷于甲戌。三日哭于都亭,三年囚于别馆。天道周星,物极不反。傅燮之但悲身世,无处求生;袁安之每念王室,自然流涕。昔桓君山之志事,杜元凯之平生,并有著书,咸能自序。潘岳之文采,始述家风;陆机之辞赋,先陈世德。信年始二毛,即逢丧乱,藐是流离,至于暮齿。燕歌远别,悲不自胜;楚老相逢,泣将何及。畏南山之雨,忽践秦庭;让东海之滨,遂餐周粟。下亭漂泊,高桥羁旅。楚歌非取乐之方,鲁酒无忘忧之用。追为此赋,聊以记言,不无危苦之辞,唯以悲哀为主。
日暮途远,人间何世!将军一去,大树飘零;壮士不还,寒风萧瑟。荆璧睨柱,受连城而见欺;载书横阶,捧珠盘而不定。钟仪君子,入就南冠之囚;季孙行人,留守西河之馆。申包胥之顿地,碎之以首;蔡威公之泪尽,加之以血。钓台移柳,非玉关之可望;华亭鹤唳,非河桥之可闻!
孙策以天下为三分,众才一旅;项籍用江东之子弟,人唯八千。遂乃分裂山河,宰割天下。岂有百万义师,一朝卷甲,芟夷斩伐,如草木焉!江淮无涯岸之阻,亭壁无藩篱之固。头会箕敛者,合纵缔交;锄耨棘矜都,因利乘便。将非江表王气,终于三百年乎?是知并吞六合,不免轵道之灾;混一车书,无救平阳之祸。呜呼!山岳崩颓,既履危亡之运;春秋迭代,必有去故之悲。天意人事,可以凄怆伤心者矣!况复舟楫路穷,星汉非乘槎可上;风飙道阻,蓬莱无可到之期。穷者欲达其言,劳者须歌其事。陆士衡闻而抚掌,是所甘心;张平子见而陋之,固其宜矣!



译文及注释
在戊辰年,建亥月,大盗迁国,金陵城破。我便逃到荒谷,公私遭受苦难。华阳奔走,有去无归。中兴道销,穷困至甲戌年。我在都亭哭泣三日,被囚禁在别馆三年。天道周而复始,物极必反。傅燮只能悲叹自己的命运,无处可求生存;袁安则常常想起王室,自然流泪。桓君山、杜元凯都有志向,著书自序。潘岳写文章,始述家风;陆机的辞赋,先陈述世德。我年仅二十岁,就遭遇丧乱,流离失所,直到晚年。离别时唱着悲歌,悲痛难胜;相逢时泪流满面,哭泣无益。害怕南山的雨,却踏上秦庭;让东海的海岸,却吃周朝的粮食。在亭子里漂泊,高桥上流浪。楚歌不是为了取乐,鲁酒也不能忘却忧愁。写这篇赋,只是为了记录言语,虽然有危苦之辞,但悲哀是主旨。

日暮路远,人间何世!将军一去,大树凋零;壮士不归,寒风萧瑟。荆璧被视为柱,却被连城欺骗;手捧珠盘,却不知道该放在哪里。钟仪君子,进入南冠的囚室;季孙行人,留在西河的馆里。申包胥被砍头,头颅碎裂;蔡威公的眼泪流尽,加上鲜血。钓台上的柳树移动,不是玉关所能期望;华亭上的鹤鸣,不是河桥所能听到!

孙策把天下分成三份,拥有众才一旅;项籍用江东的子弟,只有八千人。于是他们分裂山河,割据天下。难道有百万义师,一朝卷甲,像草木一样被砍伐吗!江淮没有无尽的岸阻,亭壁没有坚固的篱笆。头会箕敛者,合纵缔交;锄耨棘矜都,因利乘便。难道不是江表王气,最终持续了三百年吗?这表明并吞六合,不免会有轵道之灾;混一车书,无法挽救平阳之祸。哀哉!山岳崩塌,已经经历了危亡的命运;春秋更替,必然有离去的悲伤。天意人事,可以让人凄怆伤心!何况舟楫路穷,星汉无法乘槎而上;风飙道阻,蓬莱无法到达。穷人想要实现他们的愿望,劳者需要歌颂他们的事迹。陆士衡听了这篇赋,感到满意;张平子看了却不以为然,这是合适的。 译文及注释详情»


译文
公元548年十月(梁太清二年),大盗篡国,金陵沦陷。我于是逃入荒谷,这时公室私家均受其害,如同陷入泥途炭火。不想后来奉命由江陵出使西魏,却有去无归。可叹梁朝的中兴之道,竟消亡于承圣三年。 我的心情遭遇,正如率部在都城亭内痛哭三日的罗宪,又如被囚于别馆三年的叔孙婼。按照天理,岁星循环事情当能好转,而梁的灭亡却物极不反了。傅燮临危只悲叹身世,无处求生;袁安居安常念及王室,自然落泪。 以往桓君山的有志于事业,杜元凯的生平意趣,都有著作自叙流传至今。以潘岳的文彩而始述家风,陆机的辞赋而先陈世德。我庾信刚到头发斑白之岁,即遭遇国家丧乱,流亡远方异域,直到如今暮年。 想起《燕歌》所咏的远别,悲伤难忍;与故国遗老相会,哭都嫌晚。想当初自己原想象南山玄豹畏雨那样藏而远害,却忽然被任命出使西魏,如同申包胥到了秦庭。以后又想象伯夷、叔齐那样逃至海滨躲避做官,结果却不得不失节仕周,终于食了周粟。 如同孔嵩道宿下亭的旅途漂泊,梁鸿寄寓高桥的羁旅孤独。美妙的楚歌不是取乐的良方,清薄的鲁酒也失去了忘忧的作用。我只能追述往事,作成此赋,暂且用来记录肺腑之言。其中不乏有关自身的危苦之辞,但以悲哀国事为主要内容。 译文详情»


庾信简介: 庾信(513—581),字子山,小字兰成,是北周时期的人物,来自南阳新野(今属河南)。他具有聪颖的资质,在梁朝文学全盛时期积累了丰富的文学素养。后来他来到北方,沉痛的生活经历丰富了他的创作内容,并多少接受了北方文化的某些因素,形成了自己独特的面貌。