原文: 天上月,遥望似一团银。夜久更阑风渐紧。与奴吹散月边云。照见负心人。
译文及注释:
天上的月亮,遥望起来像一团银色的光芒。夜深了,风渐渐地变得更加紧急。我和我的伴侣吹散了月亮旁边的云彩,照亮了那些背叛心意的人。
注释:
天上月:指天空中的月亮。
遥望:远远地看。
一团银:形容月亮的光辉。
夜久更阑:夜深了,时间已经很晚。
风渐紧:风渐渐变大。
奴:指女子。
吹散:吹散云彩。
月边云:指围绕着月亮的云彩。
照见:照亮,照射。
负心人:指背叛自己的人,不忠诚的人。
译文及注释详情»
创作背景:
这首词曲名为《浪淘沙·北客行》,是清代光绪年间在敦煌县的石室中发现的唐人手写卷子中的一篇。这部分卷子中包含了大量的唐代诗词和散文,成为了研究唐代文化和文学的重要资料。在这些卷子中,有一部分是词曲,其中就包括了《浪淘沙·北客行》。
该词曲写于封建社会,主要表现了封建制度下妇女的悲苦遭遇。这首词曲讲述了一个女子因为爱上了一个不肯负责任的男子而遭受的痛苦。女子独自望月怀人到深夜,而那男子却变了心,成为了她永远无法愈合的伤痛。这种痴心错爱的故事在封建社会里并不罕见,女性往往被束缚于传统道德与家庭责任之中,不能自由地选择自己的人生。这首词曲深刻地反映了封建社会下妇女的无助和痛苦,具有很高的思想意义。
《浪淘沙·北客行》是一首富有感染力的词曲,它描绘了一个女子在封建社会下的悲苦遭遇,同时也反映了人性中的善恶与真假。这首词曲在历史上受到了广泛的传唱和流传,成为了古典文学中的经典之作。
创作背景详情»
鉴赏:
这篇鉴赏所介绍的词曲是一首名为《敦煌怨》的古代民间词曲,它描写了一位失恋者的哀怨和痴情。词曲开头的两句写景,通过隔窗望月的方式传达思妇无法入眠的心境,同时也表现了她的孤独和无助。这种写景的手法是借景抒情,通过对自然景象的细致描写,表达人物内心世界的复杂情感。
词曲中的“遥望似一团银”这一句,则在前两句的基础上进一步表现出思妇对负心人的深情。通过对月亮的隔窗观察并加以比喻,词曲展现了思妇深爱着负心人,尽管她已经经历了失恋的痛苦。这种艺术手法是把思妇和负心人之间的情感推到一个更高的境界,表现出爱情的深邃和复杂。整首词曲,在细腻而深刻的情感描写中,让人感受到了作者对于爱情的真挚表白和独特见解。
鉴赏详情»
译文及注释:
遥望窗外、朦胧月亮、夜深人静、风声渐紧
译文及注释详情»
佚名简介: 五代诗人,作者信息正在完善中!