《奕秋》拼音译文赏析

  • qiū
  • [
    xiān
    qín
    ]
    mèng
  • mèng
    yuē
    huò
    wáng
    zhī
    zhì
    suī
    yǒu
    tiān
    xià
    shēng
    zhī
    bào
    zhī
    shí
    hán
    zhī
    weì
    yǒu
    néng
    shēng
    zhě
    jiàn
    hǎn
    tuì
    退
    ér
    hán
    zhī
    zhě
    zhì
    yǒu
    méng
    yān
    zaī
    jīn
    zhī
    weí
    shǔ
    xiǎo
    shǔ
    zhuān
    xīn
    zhì
    zhì
    qiū
    tōng
    guó
    zhī
    shàn
    zhě
    shǐ
    使
    qiū
    huì
    èr
    rén
    rén
    zhuān
    xīn
    zhì
    zhì
    weí
    qiū
    zhī
    weí
    tīng
    rén
    suī
    tīng
    zhī
    xīn
    weí
    yǒu
    hóng
    鸿
    jiāng
    zhì
    yuán
    gōng
    jiǎo
    ér
    shè
    zhī
    suī
    zhī
    xué
    ruò
    zhī
    weí
    shì
    zhì
    ruò
    yuē
    feī
    rán

原文: 孟子曰:“无或乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉!今夫奕之为数,小数也;不专心致志,则不得也。弈秋,通国之善弈者也。使⒀弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴⒇而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:“非然也。”



译文及注释
孟子说:“难道王者没有智慧吗?虽然世间有许多易生之物,但是一天暴晒十天寒冷,还没有一种能够生长的。我也很少见到,我曾经尽力去寒冷它,但是它还是无法生长。如果我有一点点萌芽,又能怎么样呢?现在说到下棋,这是一种小数学问;如果不专心致志,就无法掌握。弈秋是全国著名的棋手,如果让他教两个人下棋,一个人专心致志,只听从弈秋的指导;另一个人虽然听了,但是心里想着大雁将要飞来,想要拿弓箭射它。虽然他们一起学习,但是后者还是不如前者。这是因为他的智慧不如前者吗?”孟子说:“不是这样的。” 译文及注释详情»


译文及注释
孟子及弟子为我们留下了很多重要的思想和文化遗产。 “晒”(shài):暴晒。 “泼冷水”:比喻批评或责难。 “萌芽”(méng yá):动植物开始生长的初期阶段,也指事物的初步形态或发展趋势。 “下棋”(xià qí):一种策略性的游戏,需要专注和技巧。 “奕秋”(yì qiū):古代著名的棋手,也是孟子时代的人物。 “聪明”(cōng míng):才智过人,有过人之处。 这段话中,孟子谈到了君王的无能以及个人的学习方法。他认为即便是最容易生长的东西,在受到极端天气的影响后也会难以生长。同样的,即使他尝试帮助君王,但在离开后,那些对君王不利的人们往往会重新出现,并且阻碍君王的进步,使得孟子的良苦用心化为泡影。通过比喻下棋,他告诉读者只有全神贯注地学习,才能获得真正的成就,而不是一心想着其他事情。综上所述,这段话中孟子强调了个人的努力和专注,以及领导者的聪明才智的重要性。 译文及注释详情»


孟子及弟子简介: 先秦诗人,作者信息正在完善中!