《浣溪沙·粉上依稀有泪痕》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
    ·
    fěn
    shàng
    yǒu
    leì
    hén
  • [
    táng
    ]
    xuē
    zhāo
    yùn
  • fěn
    shàng
    yǒu
    leì
    hén
    jùn
    tíng
    huā
    luò
    huáng
    hūn
    yuǎn
    qíng
    shēn
    hèn
    shuí
    lún
  • nián
    hán
    shí
    yán
    qiū
    mén
    wài
    zhuō
    jīn
    xié
    rén
    sàn
    àn
    xiāo
    hún

原文: 粉上依稀有泪痕,郡庭花落欲黄昏,远情深恨与谁论?
记得去年寒食日,延秋门外卓金轮,日斜人散暗销魂。


相关标签:婉约

译文及注释
粉上依稀有泪痕:脸上的粉妆依稀可见泪痕。
郡庭花落欲黄昏:郡庭里的花儿已经凋谢,天色也渐渐暗下来。
远情深恨与谁论?:远方的思念和深深的恨意,又能和谁来谈论呢?
记得去年寒食日:还记得去年的寒食节,
延秋门外卓金轮:在延秋门外,有一位名叫卓金轮的人,
日斜人散暗销魂:太阳西斜,人们散去,心情黯然失色。
注释:
粉:指脸上的粉妆。
泪痕:眼泪留下的痕迹。
郡庭:州府的衙门。
花落欲黄昏:花儿凋谢,天色渐渐暗下来,暗示时光流逝,事物易老。
远情深恨与谁论:表达了作者深深的思念之情和无法宣泄的怨恨之情。
寒食日:清明节前一天,古代有禁火、禁烟、禁煮食等风俗。
延秋门:古代长安城南门,也是皇帝出行的门户。
卓金轮:指官员的车辆,金轮是指车轮上的金属装饰。
日斜人散暗销魂:太阳斜照,人们散去,暗示时光流逝,事物易老,也表达了作者的孤独和无奈。


译文及注释详情»


简析
这篇文章是对文学作品《薛昭蕴》所表达的主题与情感进行简析。这首词描写了女子在落花纷飞、夕阳西下时,怀念远方恋人,却无法倾诉内心的深情与痴恨。通过写景与描写情感,词作者成功地将女子孤苦伶仃的心情表现出来。 整首词以情感为主线,通过落花满庭、夕阳斜照的描写,进一步强化了女子孤独无援、离别相思的悲凉气氛,让读者能够能够在情感层面上更好地理解并感同身受。此外,词作者的言辞委婉含蓄,不直接描述,令人回味无穷,更加深入地展现了女子内心的复杂情感。 总之,《薛昭蕴》通过词人的巧妙运用言辞及情感描写,刻画了女子的孤独、怀念、悲凉情感,以及无法排遣的痴恨之情。这种表达方式,深深地震撼了读者的灵魂,也给人们带来了很多的思考和感悟。 简析详情»


注释
薛昭蕴、郡庭、延秋门、卓 好的,根据提供的内容,我整理了以下补充注释: 1. 郡庭:指郡斋中的庭院。 2. 延秋门:指长安禁苑中宫庭的二十四所建筑之一,面向西方,南侧称为延秋门,北侧称为玄武门。 3. 卓:指立起来的意思。 4. 金轮:指车子上的轮子,也可以指佛教中的“法轮”,代表着佛法的传播。 注释详情»


薛昭蕴简介: 薛昭蕴,字澄州,河中宝鼎(今山西荣河县)人,官至侍郎,擅诗词,才华出众,恃才傲物,亦有父风,每入朝省,弄笏而行,旁若无人,好唱《浣溪沙》词,是《北梦琐言》中保逊之子。