原文: 雨停荷芰逗浓香,岸边蝉噪垂杨。
物华空有旧池塘,不逢仙子,何处梦襄王?
珍簟对欹鸳枕冷,此来尘暗凄凉。
欲凭危槛恨偏长。
藕花珠缀,犹似汗凝妆。
译文及注释:
雨停荷叶上挂着浓郁的香气,岸边蝉鸣声不断,垂柳依依。
这里有一片古老的池塘,但却没有遇到仙女,我该去哪里寻找梦中的襄王呢?
我独自躺在珍贵的席子上,枕头冰凉,来到这里只感到尘土和寂寞。
我站在危险的栏杆上,心中充满了悲伤和怨恨。
莲藕上挂着珍珠,就像汗水凝结成的妆容。
注释:
1. 荷芰:荷叶和荷花
2. 逗:散发
3. 岸边蝉噪垂杨:岸边的蝉声不断,垂下的杨树
4. 物华:美丽的景色
5. 旧池塘:古老的池塘
6. 仙子:传说中的仙女
7. 梦襄王:指《楚辞》中的《离骚》中的主人公屈原所梦见的襄王
8. 珍簟:精美的席子
9. 欹鸳枕:斜靠的鸳鸯枕
10. 危槛:高高的栏杆
11. 偏长:特别长
12. 藕花珠缀:莲藕上的花朵像珠子一样串在一起
13. 汗凝妆:汗水凝结成的妆容,形容炎热天气下的美丽女子。
译文及注释详情»
译文及注释:
雨停以后,荷花和菱花飘散出浓浓的香气,岸边的垂柳上有蝉在鸣叫。旧处的池塘空有美好的景物,没有遇见神女,楚襄王又在何处做梦呢?
【注释】:
1. 荷花:一种多年生草本植物,花大且美丽,常生于水中或湿地;
2. 菱花:一种浮生植物,茎长而蔓生,叶形如菱形,花小而白,变成褐色的果实呈菱形;
3. 岸边的垂柳:柳树的一个品种,枝条柔软而下垂,通常生长在水边或田野旁;
4. 蝉:昆虫的一种,体型较大,羽翼透明,声音洪亮尖锐,常在夏季鸣叫;
5. 神女:传说中仙女般的女性,被认为能掌管自然界中某些事务;
6. 楚襄王:楚国的一位春秋时期的君主,名义上的政治家,英雄人物;
7. 做梦:即做梦想、创造理想中的事物或环境,以满足现实无法得到的渴望或愿望。
鸳鸯枕头在竹席上相互倾斜地摆放着,已经冰冷;来到这里,气氛昏暗,让人满心凄凉。想要靠着高楼上的栏杆放眼远望,心中的悔恨偏偏却又很长。荷花上面点缀着露水,好像美人脸上流汗的模样。
【注释】:
8. 鸳鸯枕头:两个枕头贴在一起的一种古玩,由于其形状像是两只鸳鸯相依而眠,因此得名;
9. 竹席:用竹子编制而成的席子,常用于夏季遮阳,也可作为寝具;
10. 高楼:一种高层建筑,多为住宅或办公场所;
11. 栏杆:围绕楼房或建筑物的栅栏,常用于保护和固定;
12. 悔恨:对错误或过失所引起的懊悔与自责;
13. 露水:夜间由于温度下降而形成的水珠,常出现在草叶、花朵等物体表面。
译文及注释详情»
阎选简介: 阎选(公元845年-公元902年),生卒年不详,五代时期后蜀的布衣,工小词,与欧阳烔、鹿虔扆、毛文锡、韩琮被时人称为“五鬼”,世传有八首小词被唐人赵崇祚收入《花间集》,《花间集》称阎处士为“大鬼”,其他细节不详。阎选擅长诗文创作,以诗文著称,其中有《梅花》、《柳》、《菊》等,被誉为“蜀国四大词人”之一。