《醉公子·漠漠秋云澹》拼音译文赏析

  • zuì
    gōng
    ·
    qiū
    yún
    tán
  • [
    táng
    ]
  • qiū
    yún
    tán
    hóng
    ǒu
    xiāng
    qīn
    kǎn
    zhěn
    xiǎo
    shān
    píng
    jīn
    xiàng
    wǎn
    jiōng
  • shuì
    héng
    màn
    wàng
    qíng
    xiàn
    shuaī
    liǔ
    shǔ
    shēng
    chán
    hún
    xiāo
    nián

原文: 漠漠秋云澹,红藕香侵槛。枕倚小山屏,金铺向晚扃。
睡起横波慢,独望情何限!衰柳数声蝉,魂销似去年。


相关标签:秋天婉约写景

译文及注释
漠漠秋云澹,红藕香侵槛。枕倚小山屏,金铺向晚扃。
(漠漠的秋云淡淡地遮盖着天空,红色的莲藕香气弥漫在窗棂间。我靠在小山丘上,屏风挡住了夕阳的余晖,金铺的门扉已经关上。)
睡起横波慢,独望情何限!衰柳数声蝉,魂销似去年。
(醒来时,湖面上的波浪慢慢地荡漾着,我独自望着远方,不知情感何时才能得到满足。衰落的柳树上,蝉鸣几声,我的心灵仿佛也随着去年一样消逝了。)
注释:
漠漠:形容云彩密布的样子。
秋云:秋天的云彩。
澹:平静、淡泊。
红藕:指莲藕,因为莲藕的肉是红色的。
香侵槛:莲藕的香气飘进了窗户。
枕倚:枕着、靠着。
小山屏:小山丘作为屏障。
金铺:夕阳的光芒。
向晚扃:夕阳的光芒照在门扇上。
横波:指湖面上的波浪。
独望:独自凝望。
情何限:指思绪无限。
衰柳:指枯萎的柳树。
数声蝉:几只蝉的叫声。
魂销:形容心灵悲伤到极点。
去年:指往事。


译文及注释详情»


顾夐简介: 顾敻,五代词人,生卒年不详,籍贯及字号亦不详。前蜀王建通正(916)时,以小臣给事内廷,见秃鹫翔摩诃池上,作诗刺之,几遭不测之祸。后擢茂州刺史,入后蜀,累官至太尉。顾夐能诗善词,《花间集》收其词55首,全部写男女艳情。