原文: 长安回望绣成堆,山顶千门次第开。
一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。
译文及注释:
长安:古都的名字,现在是陕西省的省会。
回望:回头看。
绣成堆:形容繁华热闹的景象。
山顶:山的顶部。
千门:形容宫殿的门很多。
次第:依次。
开:打开。
一骑:一匹马。
红尘:指尘世间的烦恼。
妃子:皇帝的妃子。
笑:微笑。
无人知:没有人知道。
荔枝:一种水果,古时候很珍贵。
来:到来。
注释:
长安:唐朝的都城,现在的西安市。
绣成堆:形容城市繁华热闹,人来人往,繁忙不息。
山顶:指城墙上的城楼。
千门:指城墙上的城门。
一骑红尘:指一位骑着红马的人,代表行人。
妃子笑:指美女微笑,代表城市的繁华和美丽。
荔枝:指南方的一种水果,代表异域的来客。
译文及注释详情»
杜牧(803年-852年),字牧之,号樊川居士,京兆府万年县(今陕西省西安市)人。晚唐诗人和古文家。擅长长篇五言古诗和七律。曾任中书舍人(中书省别名紫微省),人称杜紫微。
时人称其为“小杜”,以别于杜甫;又与李商隐齐名,人称“小李杜”。代表作有《山行》,《清明》,《江南春》