原文: 花前顾影粼粼。水中人。水面残花片片绕人身。
私自整,红斜领,茜儿巾。却讶领间巾里刺花新。
译文及注释:
花前顾影粼粼:在花前看到自己的倒影,水面波光粼粼。
水中人:水中有一个人。
水面残花片片绕人身:水面上漂浮着残花碎片,绕着人的身体。
私自整,红斜领,茜儿巾:私自整理衣冠,红色的领子,茜色的头巾。
却讶领间巾里刺花新:却惊讶发现领子和头巾之间刺绣的花儿是新的。
注释:
花前顾影粼粼:粼粼,水面波光闪烁的样子。指在花前看到自己的倒影,水面波光闪烁。
水中人:指自己的倒影。
水面残花片片绕人身:水面上漂浮着残花,花瓣随着水流绕着人的身体旋转。
私自整:整理衣裳。
红斜领:斜领是汉族传统服饰的一种领型,红色的斜领可能是指女子的衣服。
茜儿巾:茜色的丝绸头巾。
却讶领间巾里刺花新:讶,惊讶。指发现领子下面的头巾上刺绣的花纹很新鲜。
译文及注释详情»
评解:
毛奇龄的这篇评解文章主要是对一首以景衬人的词进行了评析。该词整体构思新巧,形象地描绘了女子娟秀的体貌和周围的自然环境。文章中提到,“花影斑斑,清水粼粼”,形象地描绘了现场的景象,令人有身临其境之感。而词中的“花片人面在水中融合、荡开,色彩缤纷,妖冶多姿”则更加生动地刻画了女子的美貌。同时,女子颔首整衣,展现出端庄优雅之风度。这样的描写不仅重视景物与人物的融合,也注重刻画人物的气质和情感。总之,这首词清新婉丽,曲折有致,令人称赞。
评解详情»
注释:
毛奇龄、粼粼、茜、绛色
1. 粼粼表示水清澈而微湍,来源于《诗经》,原文为“扬之水,白石粼粼”。
2. 茜是一种植物,其根可以用来制成染料,呈现出深红的颜色。茜也有指代绛色的意思,即红色。
3. 讶表示惊奇,令人心动的意思。在这里应该是形容这种美景让人感到惊叹和动心。
注释详情»
毛奇龄简介: 毛奇龄(1623—1716),清初经学家、文学家,与兄毛万龄并称为“江东二毛”,原名甡,又名初晴,字大可,又字于一、齐于,号秋晴,又号初晴、晚晴等,萧山城厢镇(今属浙江)人,以郡望西河,学者称“西河先生”。明末参与诸生运动,清初参与抗清军事,流亡多年始出。康熙时荐举博学鸿词科,授检讨,充明史馆纂修官,寻假归不复出。治经史及音韵学,著述极富,所著《西河合集》分经集、史集、文集、杂著,共四百余卷,其中经集有《西河经传》、《西河经略》、《西河经论》等,史集有《西河史论》、《西河史疏》等,文集有《西河文论》、《西河文苑》等,杂著有《西河诗话》、《西河诗赋》、《西河诗经》等。