《鹧鸪》拼音译文赏析

  • zhè
  • [
    táng
    ]
    zhèng
  • nuǎn
    yān
    jǐn
    pǐn
    liú
    yìng
    jìn
    shān
  • hūn
    qīng
    cǎo
    biān
    guò
    huā
    luò
    huáng
    líng
    miào
  • yóu
    zhà
    wén
    zhēng
    xiù
    shī
    湿
    jiā
    rén
    cái
    chàng
    cuì
    meí
  • xiāng
    xiāng
    yìng
    xiāng
    jiāng
    kuò
    zhú
    cóng
    shēn
    xiàng
    西

原文: 暖戏烟芜锦翼齐,品流应得近山鸡。
雨昏青草湖边过,花落黄陵庙里啼。
游子乍闻征袖湿,佳人才唱翠眉低。
相呼相应湘江阔,苦竹丛深日向西。


相关标签:写人

译文及注释
暖戏烟芜锦翼齐:温暖的阳光照耀着烟雾缭绕的芦苇,彩色的羽毛齐飞。

品流应得近山鸡:品味着流水的声音,仿佛听到了近处山鸡的叫声。

雨昏青草湖边过:雨天黄昏时,经过湖边青草茵茵之处。

花落黄陵庙里啼:花儿凋谢,黄陵庙里的鸟儿哀鸣啼哭。

游子乍闻征袖湿:旅途中的游子突然闻到了湿润的衣袖。

佳人才唱翠眉低:美丽的女子才刚刚唱完,翠绿的眉毛微微低垂。

相呼相应湘江阔:相互呼应着,湘江宽阔无垠。

苦竹丛深日向西:苦竹丛深处,太阳已经西斜。
注释:
暖戏烟芜锦翼齐:暖暖的春天里,蝴蝶在烟雾缭绕的花丛中飞舞,它们的翅膀像锦缎一样华丽,翅膀齐整。

品流应得近山鸡:品味流畅的诗句就像品尝美味的山鸡一样,让人感到愉悦。

雨昏青草湖边过:在雨天傍晚时分,经过湖边青草茵茵的景色。

花落黄陵庙里啼:花儿凋谢了,只有在黄陵庙里的鸟儿还在啼叫。

游子乍闻征袖湿:旅途中的游子突然闻到了自己的衣袖湿了。

佳人才唱翠眉低:美丽的女子才刚刚唱起歌来,眉头微微低垂。

相呼相应湘江阔:相互呼应的声音在湘江上回荡。

苦竹丛深日向西:苦竹丛深,太阳已经向西斜了。


译文及注释详情»


简析
这篇文章是介绍了中国南部的一种鸟——鹧鸪。作者描述了它的特点和习性,尤其是它独特的叫声,让人感受到其哀怨凄切的情韵。在描写鹧鸪的同时,作者也借此抒发了人们流离失所之情。通过对巴丘湖、洞庭湖东南、黄陵庙等地的描述,作者将诗情与景致相融合,从而让人产生幽思遐想,领略到中国南部的一片苍茫壮阔。整篇文章以简洁唯美的语言,将鹧鸪的形象和情感与中国南方的自然风光紧密结合在一起,给读者留下了深刻的印象。 简析详情»


译文
在温暖的烟色荒地,鹧鸪嬉戏。它们五彩斑斓的羽毛整齐划一,活泼的行动举止仿佛山鸡一般。当天空阴沉下来,雨水淋漓的时候,它们从巴丘湖、洞庭湖东南湖边的青草地上走过,黄陵庙的花瓣飘零,只听到鹧鸪的啼叫声。异乡客人刚一听到它们的叫声,不由自主地抬起手臂,眼泪在衣袖上沾湿;美丽的女子也开口唱出一曲充满相思情愫的《山鹧鸪》。鹧鸪叫声此起彼伏,响彻宽阔的湘江之上,同样困境的人们的感情水乳交融。在茂密的竹林中,鹧鸪深入寻找温暖的巢穴,夕阳就要落山,带来悲凉的苦意。 译文详情»


郑谷简介: 郑谷(约851~910),唐朝末期著名诗人,字守愚,汉族,江西宜春市袁州区人。僖宗时进士,官至都官郎中,人称郑都官。以《鹧鸪诗》得名,人称郑鹧鸪。他的诗多写景咏物之作,表现士大夫的闲情逸致,风格清新通俗,但流于浅率。与许裳、张乔等唱和往还,号“芳林十哲”。原有集,已散佚,存有《云台编》。