原文: 冰峰撑空寒矗矗,云凝水冻埋海陆。
杀物之性,伤人之欲,既不能断绝蒺藜荆棘之根株,
又不能展凤凰麒麟之拳跼。
如此则何如为和煦,为膏雨,自然天下之荣枯,融融于万户。
译文及注释:
冰峰撑空寒矗矗,云凝水冻埋海陆。
冰山高耸,寒气逼人,云凝水冻,覆盖海陆。
杀物之性,伤人之欲,既不能断绝蒺藜荆棘之根株,
无法消除杀戮之本性,也无法抑制伤害之欲望,
又不能展凤凰麒麟之拳跼。
也无法展现神龙凤凰之威力。
如此则何如为和煦,为膏雨,自然天下之荣枯,融融于万户。
若能和风细雨,滋润大地,自然万物荣枯,融入人间。
注释:
冰峰:高耸入云的冰山。
撑空:支撑着空中。
寒矗矗:寒冷而高耸的样子。
云凝:云气凝结。
水冻:水变成冰。
埋:覆盖。
海陆:海洋和陆地。
杀物之性:指人类的破坏和伤害自然环境的行为。
伤人之欲:指人类之间的争斗和伤害。
蒺藜荆棘之根株:比喻问题的根源。
凤凰麒麟之拳跼:比喻神奇的力量。
和煦:温暖和煦。
膏雨:指及时的雨水,有益于农作物的生长。
天下之荣枯:指天下万物的兴衰。
融融:和谐融洽的样子。
万户:指全国各地的家庭。
译文及注释详情»
译文:
齐己曾在古代写下过一篇名为《寒食帖》的文章。其中描绘了峻峭的山和大地被冰雪所覆盖,以及恶势力肆虐杀物、伤人的景象。他感到无能为力,既不能将恶势力连根拔起,也无法为百姓带来祥瑞。然而,天下自然有法则,善恶兼存。就像草木生长一样,善枯则恶荣,恶枯则善荣。只要等到善荣之日到来,万户必定能够愉快地生活。
这段文本中涉及到的汉字译文如下:
峻峭:形容山势险峻高耸。
冰雪:从空中落下的水分子在地面结成的坚硬结晶体。
恶势力:指邪恶的力量或行为。
杀物:指杀害动物或植物等。
伤人:指对人造成伤害或危害。
善恶兼存:指世间存在着好人和坏人,善事和恶事同在。
善枯则恶荣:指善事凋零,恶事兴盛。
恶枯则善荣:指恶事消亡,善事兴盛。
万户:指全国的家庭。
译文详情»
译文:
齐己曾在古代写下过一篇名为《寒食帖》的文章。其中描绘了峻峭的山和大地被冰雪所覆盖,以及恶势力肆虐杀物、伤人的景象。他感到无能为力,既不能将恶势力连根拔起,也无法为百姓带来祥瑞。然而,天下自然有法则,善恶兼存。就像草木生长一样,善枯则恶荣,恶枯则善荣。只要等到善荣之日到来,万户必定能够愉快地生活。
这段文本中涉及到的汉字译文如下:
峻峭:形容山势险峻高耸。
冰雪:从空中落下的水分子在地面结成的坚硬结晶体。
恶势力:指邪恶的力量或行为。
杀物:指杀害动物或植物等。
伤人:指对人造成伤害或危害。
善恶兼存:指世间存在着好人和坏人,善事和恶事同在。
善枯则恶荣:指善事凋零,恶事兴盛。
恶枯则善荣:指恶事消亡,善事兴盛。
万户:指全国的家庭。
译文详情»
齐己简介: 齐己,字清润,号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,863年—937年出家前俗名胡德生,唐朝晚期著名诗僧,擅长诗文创作,作品多见于《宋诗纪事》、《全唐诗》等。他的诗文清新自然,抒发出深沉的哲思,是唐朝诗歌发展史上的重要人物。