《念奴娇·中秋对月》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
    ·
    zhōng
    qiū
    duì
    yuè
  • [
    míng
    ]
    wén
    zhēng
    míng
  • guì
    huā
    zhèng
    yuè
    mǎn
    tiān
    jiē
    liáng
    fēng
    fàn
    meí
    bìng
    hán
    rén
    zài
    shuǐ
    jīng
    gōng
    jiāo
    lóng
    yǎn
    jiǎn
    guān
    cuó
    é
    piǎo
    miǎo
    shēng
    feì
    shuāng
    huá
    mǎn
    kuà
    cǎi
    yún
    feī
  • nián
    jīn
    shī
    jiǔ
    tíng
    dàn
    yuè
    yún
    lái
    qiān
    jiāng
    shān
    zuó
    mèng
    feī
    zhuàn
    yǎn
    qiū
    guāng
    qīng
    què
    西
    lái
    cháng
    é
    bào
    dào
    jiā
    jìn
    yán
    chóu
    guǎng
    广
    hán
    shěn
    zuì

原文: 桂花浮玉,正月满天街,夜凉如洗。风泛须眉并骨寒,人在水晶宫里。蛟龙偃蹇,观阙嵯峨,缥缈笙歌沸。霜华满地,欲跨彩云飞起。
记得去年今夕,酾酒溪亭,淡月云来去。千里江山昨梦非,转眼秋光如许。青雀西来,嫦娥报我,道佳期近矣。寄言俦侣,莫负广寒沈醉。



译文及注释
桂花在水中漂浮,玉色闪耀,正月满街,夜晚清凉如洗。风吹起须发,骨髓寒冷,人在水晶宫中。蛟龙蜷缩,观阙高耸,笙歌声缥缈。霜华覆盖大地,想要跨越彩云飞翔。

记得去年的今天,我在溪亭饮酒,淡月随云来去。千里江山昨夜梦中已过,转眼间秋光如此美好。青雀从西方飞来,嫦娥告诉我,美好的约会即将到来。寄语我的朋友们,不要错过广寒宫中的美酒佳肴。
注释:
桂花浮玉:桂花香气弥漫,像浮在玉盘上一样。

正月满天街:正月的时候,满街都是热闹的景象。

夜凉如洗:夜晚清凉宜人,像洗过一样清新。

风泛须眉并骨寒:风吹得胡须都泛起来了,感觉骨头都冷了。

人在水晶宫里:形容处在美好的环境中。

蛟龙偃蹇:形容蛟龙慵懒的样子。

观阙嵯峨:观赏高耸的宫阙。

缥缈笙歌沸:形容笙歌声缥缈飘渺,热闹非凡。

霜华满地:地面上覆盖着霜华。

欲跨彩云飞起:想要跨过彩云飞起。

酾酒溪亭:在溪亭里喝酒。

淡月云来去:月亮淡淡的,像云一样来来去去。

千里江山昨梦非:千里江山像是昨天的梦一样。

转眼秋光如许:转眼间,秋天的景色就像这样美丽。

青雀西来:传说中的青鸟从西方飞来。

嫦娥报我:传说中的嫦娥告诉我。

道佳期近矣:表示美好的时光即将到来。

寄言俦侣:寄语朋友们。

莫负广寒沈醉:不要辜负广寒仙子的美酒。


译文及注释详情»


赏析
这是一首文征明的词,其创作灵感与语言皆极为奇特、浪漫。文中描绘了月下之景物,如同人置身于月宫之中,观赏着宛如左右降落的美景。作者形容自己仿若仙人,然而内心却难以洗去尘世之烦恼,表达出了凡心与仙骨的并存。整首词的主旨集中在上下两结拍中,上结“欲跨彩云飞起”,展现出了对超脱尘俗的向往,而下结“莫负广寒沈醉”,则显现出了作者柔软感伤的情怀。整篇词作大起大落,将矛盾的心态淋漓吐露。这首词展现了文征明独特的思想和艺术风格,既有超然物外的仙境之美,也有纠结的人间之苦,让人叹为观止,流连忘返。 赏析详情»


文征明简介: 可以整理如下: 文征明(1470-1559),原名壁,字征明,四十二岁起以字行,更字征仲,故得号衡山居士,世称“文衡山”。他是明代画家、书法家、文学家,汉族,出生于明宪宗成化六年(1470年),逝于明世宗嘉靖三十八年(1559年),享年九十岁。曾官翰林待诏。他的诗文受白居易、苏轼影响,文学受业于吴宽,书法学于李应祯,画艺学于沈周。在诗文上,与祝允明、唐寅、徐祯卿 并称“吴中四才子”。在绘画史上与沈周、唐寅、仇英合称“吴门四家”。总的来说,他的一生跨越了明代的两个朝代,是中国艺术史上颇具影响力的一位艺术大师。