《青玉案·庭下石榴花乱吐》拼音译文赏析

  • qīng
    àn
    ·
    tíng
    xià
    shí
    liú
    huā
    luàn
  • [
    míng
    ]
    wén
    zhēng
    míng
  • tíng
    xià
    shí
    liú
    huā
    luàn
    mǎn
    绿
    yīn
    tíng
    shuì
    jiào
    lái
    shí
    yōu
    yáng
    hún
    mèng
    àn
    rán
    qíng
    dié
    guò
    qiáng
  • jiāo
    yǎn
    kaī
    réng
    qiāo
    rén
    zhì
    hái
    níng
    zhù
    tuán
    shān
    yáo
    fēng
    yíng
    yíng
    cuì
    zhú
    xiān
    xiān
    bái
    zhù
    shòu
    xiē
    ér
    shǔ

原文: 庭下石榴花乱吐,满地绿阴亭午。午睡觉来时自语,悠扬魂梦,黯然情绪,蝴蝶过墙去。
骎骎娇眼开仍,悄无人至还凝伫。团扇不摇风自举,盈盈翠竹,纤纤白苎,不受些儿暑。


相关标签:婉约写人

译文及注释
庭下的石榴花纷纷吐放,满地绿荫,午后的亭子里静谧无声。午睡醒来时自言自语,心情悠扬,梦魂萦绕,情绪黯然。一只蝴蝶飞过墙去。

娇艳的骎骎花依然绽放着,静静地等待着无人的到来。团扇不用摇动,风自然吹拂,翠竹婆娑,白苎轻盈,不受一点暑气的侵扰。
注释:
庭下:庭院下面
石榴花:石榴树上的花朵
乱吐:繁花似锦地开放
满地绿阴:地面上布满了绿色的阴影
亭午:午后的亭子
午睡:午间小睡
自语:自言自语
悠扬:悠长而有节奏感
魂梦:精神和梦境
黯然情绪:忧郁的情绪
蝴蝶:蝴蝶飞过
过墙去:飞越围墙
骎骎:形容眼睛明亮
娇眼:娇嫩的眼睛
悄无人至:悄无声息地来到
凝伫:凝视
团扇:一种圆形的扇子
不摇:不摇动
风自举:自然风吹动
盈盈:形容柔和的样子
翠竹:翠绿的竹子
纤纤:细长的样子
白苎:白色的苎麻,一种植物
不受些儿暑:不受炎热的影响


译文及注释详情»


赏析
这首词作品名为《夏景》,是一首描写夏日庭院景象和闺中人生活情态的词。词人文征明在词中巧妙地运用了描述手法,将鲜花、绿荫、清风、竹林等自然元素巧妙地融入到词中,以生动的笔触勾勒出了一个如诗如画的夏日场景。同时,文征明极富想象力地描绘了闺中人的生活情调,表现了闺阁之中的柔情脉脉和闲适自得。 在词中,文征明用“如火的榴花”和“满地绿荫”来描绘夏日庭院的特殊氛围,凸显了夏日的热烈和生机。同时,他又运用意象的手法,将闺中人的情感状态和周围环境相结合,形象地描述了娇眼蒙眬,情困意慵的闺中人。而且,翠竹白苎的景象也给人以清新的感受,它们在热浪中依旧显得挺立如玉,令人不由得喟叹大自然的神奇。 最令人惊叹的是,文征明将画家之笔巧妙地融入到了词中,使词中的人物和景象更加生动逼真。敏锐的观察力和超凡的艺术功力,让他用词如画,让人仿佛看到了闺中人的轻盈起身和细腻容颜。 总的来说,这首《夏景》词描写了一个别致的庭院风光和一位优美的闺中人,体现了文征明深厚的艺术造诣和对自然的敏感与热爱。它具有极高的文学价值和审美价值,是一篇值得欣赏和推崇的经典文学作品。 赏析详情»


注释
文征明、整理、补充注释、亭午 好的,文征明是一位著名的明代画家、书法家和文学家。他的作品涵盖了诗歌、散文以及绘画艺术等多个领域。 根据您的要求,以下是对所提到的词语的注释: ①"亭午",指的是正午。 ②"骎骎",通常用于形容眼神或目光急迫不安。也有可能表示笨拙、滞涩的意思。 ③"苎",即苎麻,是一种多年生草本植物。 ④"些儿",指的是一点儿。 注释详情»


文征明简介: 可以整理如下: 文征明(1470-1559),原名壁,字征明,四十二岁起以字行,更字征仲,故得号衡山居士,世称“文衡山”。他是明代画家、书法家、文学家,汉族,出生于明宪宗成化六年(1470年),逝于明世宗嘉靖三十八年(1559年),享年九十岁。曾官翰林待诏。他的诗文受白居易、苏轼影响,文学受业于吴宽,书法学于李应祯,画艺学于沈周。在诗文上,与祝允明、唐寅、徐祯卿 并称“吴中四才子”。在绘画史上与沈周、唐寅、仇英合称“吴门四家”。总的来说,他的一生跨越了明代的两个朝代,是中国艺术史上颇具影响力的一位艺术大师。