《虞美人·玉阑干外清江浦》拼音译文赏析

  • meǐ
    rén
    ·
    lán
    gān
    wài
    qīng
    jiāng
  • [
    sòng
    ]
  • lán
    gān
    wài
    qīng
    jiāng
    miǎo
    miǎo
    tiān
    hǎo
    fēng
    shān
    lián
    shí
    jiàn
    àn
    huā
    tīng
    cǎo
    zhǎng
    hén
    tiān
    qīng
    lín
    zhěn
    shàng
    guān
    shān
    xiǎng
    chéng
    luán
    chù
    qiān
    yōu
    yōu
    weí
    yǒu
    shà
    shí
    liáng
    mèng
    dào
    nán
    zhōu
    (
    lán
    lán
    )

原文: 玉阑干外清江浦,渺渺天涯雨。好风如扇雨如帘,时见岸花汀草、涨痕添。青林枕上关山路,卧想乘鸾处。碧芜千里思悠悠,惟有霎时凉梦、到南州。(阑:栏)


相关标签:写雨婉约写人

译文及注释
玉栏杆外清江浦,茫茫天涯雨。好风如扇雨如帘,时见岸花汀草、涨痕添。青林枕上关山路,卧想乘鸾处。碧芜千里思悠悠,惟有霎时凉梦、到南州。
注释:
玉阑:指用玉石制成的栏杆。
干外:指栏杆外面。
清江浦:指江南地区的一个地名,位于苏州市区西南部。
渺渺:形容雨势很大。
天涯:指极远的地方。
好风如扇:形容风很舒适,像扇子一样。
雨如帘:形容雨势很大,像帘子一样。
岸花:指生长在江边的花。
汀草:指生长在江边的草。
涨痕:指江水涨潮后留下的痕迹。
青林:指青山和茂密的树林。
枕上:指枕头上,表示思念之情。
关山路:指长途跋涉的路途。
乘鸾:指乘坐神话中的神鸟“鸾”。
碧芜:指碧绿的草地。
思悠悠:形容思念之情很深。
霎时:短暂的时间。
凉梦:指清凉的梦境。
南州:指南方的一个地区。


译文及注释详情»


鉴赏
这首词是写春夏之交的雨景,通过描写雨中景色勾起了作者的怀人情绪。上片描写了近水楼台的玉阑干,清江烟雨和渺渺天涯的景象。词中使用了“好风如扇”这一比喻,形容春夏之交的新颖气氛。同时,通过“雨如帘”这一生动的绘景手法来描绘雨天的景象,让读者感受到了雨丝如同挂着的珠帘,而“岸花汀草、涨痕添”的描绘则展现了雨后美丽的风景。 下片则由景入情,通过展现离别的情感来表现作者内心的孤寂感。在看到天涯的雨,作者自然而然地联想到了离别的人,进而幻想着枕上关山之路和乘鸾的旧踪。虽然碧芜千里的天涯引起了王孙游兮不归的悠悠之思,但唯有霎时凉梦,才能在梦中与所思念之人相逢。 整首词的描写非常细致,通过生动的绘景手法,让读者仿佛身临其境,感受到春夏之交的新颖气息和雨天景象的美妙。而情感的抒发则让人产生共鸣,体现出作者对所思念之人的深切思念之情。 鉴赏详情»


注释
这是一首描写风雨之夜的词,以下是对其中一些词语的注释: 1. 佚名:指作者不详,作者名字已经失落。 2. 清江浦:又名沙河,在今江苏淮阴市北淮河与运河会合处。这里指特定的地点,也象征着诗人所处的环境。 3. 渺渺:形容雨大,迷漾一片。这里表现出雨夜的模糊感和难以捉摸的气氛。 4. 青林:喻梦魂。这里可以理解为诗人在梦中游荡,进入了扑朔迷离的心灵世界。 5. 乘鸾:秦穆公女弄玉好乐,萧史善箫,穆公为筑凤楼,二人吹箫,凤凰来集,遂乘而仙去。这里可以理解为借用神话传说的意象,以表现诗人心灵的向往和追求。 6. 南州:南方。可以理解为诗人想要逃离眼前的环境,回到南国的故土。 注释详情»


李廌简介: 李廌(1059-1109年),字方叔,号德隅斋,又有齐南先生、太华逸民之称。他出生于华州(今陕西华县),是一位北宋时期的文学家。 李廌的经历十分不同寻常。他在6岁时便成了孤儿,并发奋自学。李廌的文学才华备受苏轼赞誉,被誉为有“万人敌”之才,并成为“苏门六君子”之一。然而,在中年时期,他虽然曾应举参加科举考试,但却屡次落榜。因此,他下定决心放弃仕途,定居河南省长社(今河南长葛县),自此专心致志于文学创作,直至去世。 李廌是一位文笔纯正,思想深邃的文学家。他的文章偏爱论古喻今,能够在细致辨析的过程中找到中道之理。他较为注重文章的实用性,以思想深刻、含蓄精练、理论贴近生活著称。他所著的《德隅斋集》分为韵文和散文两部分,篇幅颇丰,并以政治哲学为主要内容。 综上所述,李廌是一位具有才华和卓越文学成就的北宋文学家,他的思想深邃、文笔纯正、实用性强的作品影响了当时的文学界。