原文: 陆庄风景又萧条,堪叹还堪笑。世事茫茫更谁料,访鱼樵。后庭玉树当时调,
可怜商女,不知亡国,吹向紫鸾箫。
一江秋水淡寒烟,水影明如练。眼底离愁数行雁,雪晴天。绿红蓼参差见,
吴歌荡桨,一声哀怨,惊起白鸥眠。
五湖烟水未归身,天地双篷鬓。白酒新ド会邻近,主酬宾。百年世事兴亡运,
青山数家,渔舟一叶,聊且避风尘。
译文及注释:
陆庄的景色又荒凉,可悲可笑。世事茫茫,谁能预料,我来到这里寻找鱼樵。当时后庭的玉树曾经被调动,可怜的商女不知道国家已经亡了,她吹奏着紫鸾箫。
一江秋水清淡,烟雾缭绕,水中倒影清晰如练。眼底中只有离愁和几行飞雁,天空晴朗。绿色的草丛和红色的芦苇错落有致,吴歌荡桨,一声哀怨,惊起了白鸥的沉睡。
五湖的烟水还未归来,天地间的双篷已经斑白。新酒已经准备好,等待着邻近的主人和客人。百年的世事兴衰运转,青山上只有几家人家,渔船只有一叶,让我们避开尘世的风尘。
注释:
陆庄:指陆游的故居庄园。
风景又萧条:景色荒凉,萧瑟。
堪叹还堪笑:既可悲叹,又可欣慰。
世事茫茫更谁料:人生充满变数,谁也无法预料。
访鱼樵:指寻访渔民和樵夫,寻找自然之美。
后庭玉树当时调:后庭指后花园,玉树指高大的树木。当时调指当时的景象。
商女:指商朝的女子。
不知亡国:商朝灭亡后,商女不知道国家已经亡了。
紫鸾箫:紫鸾指传说中的凤凰,箫是一种乐器。指商女吹奏箫声,凄凉悲怆。
一江秋水淡寒烟:江水清澈,秋天的水气冷淡。
水影明如练:江水倒映着天空和树木,清晰如同锦绣般的练。
离愁:离别的忧伤。
数行雁:一群飞行的大雁。
雪晴天:天空晴朗,阳光明媚。
绿uE36B红蓼参差见:绿色的芦苇和红色的蓼草错落有致。
吴歌荡桨:指吴地的歌曲和荡舟的景象。
一声哀怨:指歌声悲怆。
惊起白鸥眠:惊动了正在睡觉的白鸥。
五湖烟水未归身:指游历五湖地区,还未回到家中。
天地双篷鬓:篷指帆,鬓指发髻。指船上的帆和人的发髻都被风吹得乱翻。
白酒新ド会邻近:新酿的白酒,与邻居一起喝。
主酬宾:主人招待客人。
百年世事兴亡运:百年间的世事兴衰和命运变迁。
青山数家:指青山环绕,只有几户人家。
渔舟一叶:指只有一只小船。
聊且避风尘:暂时避开尘世的纷扰。
译文及注释详情»
倪瓒简介: 倪瓒是元代著名的画家、诗人。他初名珽,字泰宇,后字元镇,号云林子、荆蛮民、幻霞子等。倪瓒出生于1301年,是江苏无锡人。由于家庭富裕,他博学好古,四方名士常常光顾拜访。 元顺帝至正初时,倪瓒家财散尽,因此他开始在太湖一带流浪。他擅长绘画山水和墨竹,师法董源,受赵孟頫影响,早年画风清润,晚年则变得平淡天真。他的作品以疏林坡岸、幽秀旷逸、笔简意远、惜墨如金为特点。他使用侧锋干笔作皴,创造了名为“折带皴”的技法。墨竹偃仰有姿,寥寥数笔,逸气横生。倪瓒的书法从隶入手,有着晋人独特的风度,也善于诗文创作。他与黄公望、王蒙、吴镇合称为“元四家”。 倪瓒的逝世年份为1374年,享年约73岁。他留下了许多传世之作,包括《渔庄秋霁图》《六君子图》《容膝斋图》等,还有其著作《清閟阁集》。