《【仙吕】三番玉楼人》拼音译文赏析

  • xiān
    sān
    fān
    lóu
    rén
  • [
    yuán
    ]
    weì
    zhī
    zuò
    zhě
  • fēng
    bǎi
    yán
    jiān
    xiǎng
    chuāng
    shā
    zhěn
    shèng
    qīn
    hán
    luàn
    shà
    zháo
    míng
    ér
    àn
    xiǎng
  • àn
    xiǎng
    tuī
    qíng
    děng
    lái
    jiā
    hǎo
    shēng
    dǎi
    dǒu
    zán
    jiāng
    liǎn
    ér
    shàng
    zhuā
    ěr
    ér
    jiū
  • wèn
    zuó
    宿
    shuí
    jiā

原文: 风摆檐间马,雨打响碧窗纱。枕剩衾寒没乱煞,不着我题名儿骂,暗想他,
暗想他,忒情杂。等来家,好生的歹斗咱。我将那厮脸儿上不抓,耳轮儿揪罢,
我问你昨夜宿谁家。



译文及注释
风吹动屋檐上的马,雨打响绿色窗帘。枕头上只剩下冷鸟绒,没有我写下名字骂人,暗自想着他,
暗自想着他,太过复杂的感情。等回到家,好好地斗一场。我不抓他的脸,只揪他的耳朵,
问他昨晚住在谁家。
注释:
风摆檐间马:风吹动屋檐,马在其中摇晃。
雨打响碧窗纱:雨打着碧绿色的窗帘发出声响。
枕剩衾寒没乱煞:枕头上只剩下寒冷的被子,没有乱糟糟的。
不着我题名儿骂:不让我写下他的名字骂他。
暗想他,暗想他,忒情杂:心里想着他,想着他,感情复杂。
等来家,好生的歹斗咱:等到回家后,好好地打一顿。
我将那厮脸儿上不抓,耳轮儿揪罢,我问你昨夜宿谁家:我不抓他的脸,只揪他的耳朵,问他昨晚住在谁家。


译文及注释详情»


未知作者简介