《中吕·朝天子·赴约》拼音译文赏析

  • zhōng
    ·
    cháo
    tiān
    ·
    yuē
  • [
    yuán
    ]
    liú
    tíng
    xìn
  • shēn
    shēn
    jìng
    qiāo
    míng
    lǎng
    lǎng
    yuè
    gāo
    xiǎo
    shū
    yuàn
    rén
    dào
    shū
    shēng
    jīn
    qiě
    xiū
    shuì
    zháo
    yǒu
    huà
    dào
    bàn
    shān
    ér
    chuāng
    líng
    qīng
    qiāo
    lái
    shí
    jiāng
    huā
    shù
    ér
    yáo
    biàn
    便
    zháo
    biàn
    便
    xiū
    yào
    wàng
    liǎo
    yǐng
    ér
    dòng
    zán
    lái
    dào
  • <
    s
    t
    r
    o
    n
    g
    >
    jiǎn
  • <
    /
    s
    t
    r
    o
    n
    g
    >
    zhè
    zhī
    xiǎo
    lìng
    miáo
    xiě
    qíng
    láng
    xiāng
    yuē
    wǎn
    xiāng
    huì
    qíng
    jǐng
    duì
    zhè
    weì
    yán
    xīn
    huó
    dòng
    miáo
    xiě
    dǎn
    zhí
    lòu

原文: 夜深深静悄,明朗朗月高,小书院无人到。书生今夜且休睡着,有句话低低道:半扇儿窗棂,不须轻敲,我来时将花树儿摇。你可便记着,便休要忘了,影儿动咱来到。
简析
  这支小令描写一个女子与情郎相约夜晚相会的情景。曲子对这位女子的语言和心理活动的描写大胆直露。



译文及注释
夜晚很深,非常安静,明亮的月亮高高挂起。小书院里没有人来。书生今晚不要睡觉,低声说了一句话:“半扇窗户不用轻轻敲,我来时会摇动花树。你要记住,不要忘记,我的影子来到了。”
注释:
夜深深静悄,明朗朗月高:夜晚很深,非常安静,月亮很明亮高挂着。

小书院无人到:小院子里没有人来。

书生今夜且休睡着:书生今晚不要睡觉。

有句话低低道:半扇儿窗棂,不须轻敲,我来时将花树儿摇:女子低声说话,告诉情郎不需要轻轻敲窗,她会摇动花树来通知他。

你可便记着,便休要忘了,影儿动咱来到:女子让情郎记住她的话,不要忘记,她会在影子动的时候来到。


译文及注释详情»


刘庭信简介