原文: 瞿塘蟠大壁,巫峡削千峰。
处处奇相敌,山山妙不重。
诗随林壑变,天辟画图浓。
何日真游遍,穿云策短筇?
译文及注释:
瞿塘蟠大壁,巫峡削千峰。
处处奇相敌,山山妙不重。
诗随林壑变,天辟画图浓。
何日真游遍,穿云策短筇?
瞿塘蟠绕着大山壁,巫峡削平了千峰。
到处都是奇妙的景象,每座山峰都有独特之处。
诗歌随着山林河谷的变化而变化,天地间的画图也愈加浓郁。
何时才能真正游遍这里,驾着短短的竹筒穿越云雾?
注释:
瞿塘:指长江上游的一个地方,现在属于重庆市。
蟠:盘绕、环绕。
大壁:指两岸高耸的山峰。
巫峡:指长江上游的一个峡谷,现在属于重庆市巫山县。
削:削减、减少。
千峰:指巫峡两岸的山峰。
奇相:奇异的景象。
敌:相对、对比。
妙:美妙、奇妙。
诗随林壑变:指诗歌的内容随着山林的变化而变化。
天辟:指上天开辟、创造。
画图:指山水画。
浓:浓郁、深厚。
穿云策短筇:指划着短竹筏穿越云雾,体验巫峡的壮美景色。
译文及注释详情»
张问陶简介: 清朝诗人,作者信息正在完善中!