《芦沟》拼音译文赏析

  • gōu
  • [
    qīng
    ]
    zhāng
    wèn
    táo
  • gōu
    nán
    wàng
    jìn
    chén
    tuō
    shuāng
    hán
    kaī
  • tiān
    hǎi
    shī
    qíng
    beì
    guān
    shān
    qiū
    zhōng
    lái
  • máng
    máng
    yuè
    shì
    chéng
    yīn
    rén
    shì
    feì
    cái
  • wǎng
    yīng
    xióng
    fàng
    kōng
    diào
    jīn
    tái

原文: 芦沟南望尽尘埃,木脱霜寒大漠开。
天海诗情驴背得,关山秋色雨中来。
茫茫阅世无成局,碌碌因人是废才。
往日英雄呼不起,放歌空吊古金台。



译文及注释
芦沟南望尽尘埃,木脱霜寒大漠开。
从芦沟往南看,尘土遮天蔽日,远处的大漠在霜寒中展现出它的广袤。
天海诗情驴背得,关山秋色雨中来。
天海的诗情被驴背所承载,关山秋色在雨中更显幽美。
茫茫阅世无成局,碌碌因人是废才。
在茫茫人海中,阅世却无所成就,碌碌无为只因为自己的废才。
往日英雄呼不起,放歌空吊古金台。
曾经的英雄已经不再,唯有放声高歌,空悬古代的金台。
注释:
芦沟:地名,指位于今天洛阳市西南的芦山峡谷。
南望:向南眺望。
尽:到了尽头,没有了。
尘埃:指路上的尘土。
木脱:地名,指位于今天甘肃省酒泉市南部的一片沙漠。
霜寒:寒露降临的时候,天气开始变冷。
大漠:指广阔的沙漠。
天海:指诗人。
诗情:指诗人的情感。
驴背得:指骑着驴子。
关山:指长城。
秋色:秋天的景色。
雨中:在雨中。
茫茫:广阔无边。
阅世:看世界。
无成局:没有成就。
碌碌:平凡。
因人:因为别人。
废才:指自己的才能没有得到发挥。
往日:过去的时光。
英雄:指有才能、有成就的人。
呼不起:召唤不回。
放歌:指高声歌唱。
空吊:空悬着。
古金台:指传说中的汉武帝的金台。


译文及注释详情»


张问陶简介: 清朝诗人,作者信息正在完善中!