原文: 昔日金枝间白花,只今摇落向天涯。
条空不系长征马,叶少难藏觅宿鸦。
老去桓公重出塞,罢官陶令乍归家。
先皇玉座灵和殿,泪洒西风日又斜。
译文及注释:
昔日金枝上的白花,如今已经飘落到天涯了。
枝条空空,没有系着长途跋涉的马匹,树叶稀疏,难以藏身寻觅栖息的乌鸦。
桓公年老重回边塞,陶令罢官归家。
先皇的玉座在灵和殿上,泪水洒落在西风中,太阳又斜了。
注释:
金枝:指梧桐树的枝条,因为梧桐树是古代帝王的象征。
白花:指梧桐树的花朵,象征着帝王的高贵和纯洁。
摇落:指梧桐树的叶子和花朵落下来,象征着帝王的衰老和离去。
天涯:指远离故乡,到达遥远的地方。
条空:指没有绳索系住的长马鞭。
长征马:指长途跋涉的马匹。
叶少:指梧桐树的叶子很少,象征着孤独和寂寞。
难藏:指难以隐藏,容易被发现。
觅宿鸦:指寻找栖息的乌鸦,象征着孤独和无依无靠。
桓公:指唐代名将李靖,曾经镇守边疆。
重出塞:指再次出征边疆。
罢官:指辞去官职。
陶令:指唐代文学家陶渊明,曾经隐居田园。
乍归家:指突然回到家中。
先皇:指已故的皇帝。
玉座:指皇帝的宝座。
灵和殿:指皇帝的祭祀殿堂。
泪洒:指流泪。
西风:指西方的风,象征着离别和悲伤。
日又斜:指太阳已经西斜,天色渐暗。
译文及注释详情»
顾炎武简介: 清朝诗人,作者信息正在完善中!