《饮山亭雨后》拼音译文赏析

  • yǐn
    shān
    tíng
    hòu
  • [
    yuán
    ]
    liú
    yīn
  • shān
    cuì
    làng
    jīng
    zhǎng
    kaī
    xuān
    zuò
    biǎn
    zhōu
    shàng
  • 西
    fēng
    weí
    chuī
    paī
    tiān
    yào
    jià
    yún
    fān
    wǎng
  • tài
    xíng
    qiān
    nián
    qīng
    cái
    xiān
    shēng
    zuì
    yǎn
    xǐng
  • què
    xiào
    liú
    líng
    zāo
    zhī
    shēn
    shǔ
    míng
    líng

原文: 山如翠浪经雨涨,开轩似坐扁舟上。
西风为我吹拍天,要架云帆恣吾往。
太行一千年一青,才遇先生醉眼醒。
却笑刘伶糟曲底,岂知身亦属螟蛉。



译文及注释
山如翠浪经雨涨,开轩似坐扁舟上。
山峰像翠绿的波浪,被雨水涨起来,打开窗户就像坐在小船上。
西风为我吹拍天,要架云帆恣吾往。
西风为我吹拂天空,我要架起云帆,任意驰骋。
太行一千年一青,才遇先生醉眼醒。
太行山千年只有一次青春,才遇到先生,他的醉眼才醒悟。
却笑刘伶糟曲底,岂知身亦属螟蛉。
却嘲笑刘伶酒后狂歌,不知道自己也像螟蛉一样短暂。
注释:
山如翠浪经雨涨:山峦像翠绿的波浪,被雨水涨起来。

开轩似坐扁舟上:打开窗户就像坐在扁舟上一样。

西风为我吹拍天:西风为我吹拂天空。

要架云帆恣吾往:想要架起云帆,任意驰骋。

太行一千年一青:太行山每隔一千年才一次青翠。

才遇先生醉眼醒:才遇到先生,使我从迷惘中清醒过来。

却笑刘伶糟曲底:却嘲笑刘伶酒后唱的糟曲。

岂知身亦属螟蛉:不知道自己也像螟蛉一样短暂。


译文及注释详情»


刘因简介: 刘因(1249~1293)字梦吉,号静修,出生于雄州容城(今河北容城县)地区。自幼喜好文学,3岁识字,6岁能诗,10岁便能作文,被称为神童。年仅20岁时,才华横溢,不与俗世合流,出于家庭贫困的原因,他开始教授学生,培养出许多优秀的学子。之后,他受到了诸葛亮“静以修身”的影响,题名居所为“静修”。 后来,元世祖至元十九年(1282)召唤他入朝,担任承德郎、右赞善大夫一职。但不久后,他借口母亲病重,请求辞职回家,照顾母亲。母亲去世后,他一直居丧在家。 在元朝至元二十八年时,忽必烈再度遣使召唤刘因回归朝廷,但他因为疾病无法应召。最终,刘因于1293年去世,享年44岁。死后获得追赠翰林学士、资政大夫、上护军的称号,被追封“容城郡公”,并且获得谥号“文靖”。 明朝时,为纪念刘因的贡献,当地县官乡绅为他修建了祠堂。至于刘因的出生时间,本篇资料没有涉及到相关信息。