《虞美人(春残念远)》拼音译文赏析

  • meǐ
    rén
    chūn
    cán
    niàn
    yuǎn
  • [
    sòng
    ]
    liú
    tiān
  • guī
    jiě
    quàn
    chūn
    guī
    chūn
    xīn
    zhù
    jiāng
    nán
    fēng
    jǐng
    zhèng
    kān
    lián
    dào
    ér
    jīn
    dài
    nián
  • duān
    wǎng
    shì
    yíng
    xīn
    liǎng
    bìn
    xiān
    jīng
    绿
    qiáng
    weī
    wàng
    chūn
    guī
    xiè
    liǎo
    qiáng
    weī
    yòu
    jiàn
    liàn
    huā
    feī

原文: 子规解劝春归去。春亦无心住。江南风景正堪怜。到得而今不去、待何年。
无端往事萦心曲。两鬓先惊绿。蔷薇发望春归。谢了蔷薇、又见楝花飞。



译文及注释
子规解劝春归去。
春亦无心住。
江南风景正堪怜。
到得而今不去、待何年。

无端往事萦心曲。
两鬓先惊绿。
蔷薇发望春归。
谢了蔷薇、又见楝花飞。

汉字译文:
黄鹂鸣叫劝春归去。
春天也没有停留的意思。
江南的风景真令人怜爱。
到了现在还不离去,要等到何年。

无缘无故的往事缠绕心头。
两鬓的白发先惊动了。
蔷薇花开望着春天归来。
刚刚告别了蔷薇花,又看见楝花飘飞。
注释:
子规:指杜鹃鸟,因其鸣声像是在叫子规而得名。
解劝:劝告。
春归:春天离去。
江南:指中国南方的地区。
风景:景色。
堪怜:值得怜悯。
而今:现在。
无端:无缘无故。
往事:过去的事情。
萦心曲:缠绕在心头的曲折事情。
两鬓:指太阳穴两侧的发际。
先惊:首先变白。
蔷薇:一种花卉。
望春归:期待春天的到来。
谢了蔷薇:蔷薇凋谢。
楝花:一种花卉。


译文及注释详情»


刘天迪简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!