原文: 蔷薇开欲谢,峭寒渐少,轩槛俯晴沙。先来愁未了,又听一声,新阕落渔家。徘徊伫立,似玉笛、三弄昭华。春昼长、暗怀谁写,戏墨乱翻鸦。吁嗟。诗情犹念隽,酒兴偏豪,记南楼月下。曾共乐、沈烟绮席,烛影窗纱。农香秀色知何处,甚忘却、堤柳汀葭。空惆怅,无人共采苹花。
译文及注释:
蔷薇花开即将凋谢,严寒逐渐减少,坐在轩槛上俯瞰着晴朗的沙地。先前的忧愁还未消散,又听到一声新的曲调,渔家的新歌传来。徘徊站立,像玉笛一样吹奏着三弄昭华的曲子。春天的白昼很长,暗中怀念着谁写下了这首诗,戏谑的墨迹乱翻如乌鸦。唉叹之声。诗情依然怀念着隽永的美景,酒兴却更加豪放,记得曾经一起欢乐的南楼月下。曾经共同享受过沉烟绮席,烛光映照着窗纱。农村的香气和美丽的景色,我不知道在哪里,甚至忘记了堤岸上的柳树和汀葭。空虚的失望,没有人一起采摘苹花。
注释:
蔷薇:指蔷薇花,象征美丽和爱情。
峭寒:形容寒冷刺骨。
轩槛:指楼阁的窗户。
俯晴沙:指从楼阁俯瞰晴朗的沙滩。
愁未了:指心中的忧愁还没有消散。
新阕:指新的曲子。
落渔家:指渔家乐曲的落音。
徘徊伫立:形容徘徊不定的样子。
玉笛:指美妙的笛子声。
三弄昭华:指演奏三段昭华曲。
春昼长:指春天白天的时间长。
暗怀谁写:暗自思念,不知道是谁写的。
戏墨乱翻鸦:指随意涂鸦的样子。
诗情犹念隽:指诗意依然美好。
酒兴偏豪:指喝酒后情绪高涨。
南楼月下:指在南楼下赏月。
沈烟绮席:指烟雾弥漫的绮丽宴席。
烛影窗纱:指烛光映照在窗户上的纱帘。
农香秀色:指农田的芬芳和美丽景色。
堤柳汀葭:指堤岸上的柳树和汀边的芦苇。
惆怅:形容忧愁的样子。
采苹花:指一起采摘苹果花。
译文及注释详情»
萧允之简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!