原文: 西风吹昨梦,直飞上、广寒宫。见绛节霓旌。常娥延伫,玉立双童。殷勤桂枝分付,却为言、当日有仙翁。谪堕人间几载,只今恰挂桑蓬。
佳音未返碧楼空。青鸟耗难参通。闻洞府已成,南州占断,皓月光风。前期十日佳席,倩一言、为写此清衷。三岛十洲佳致,奈何携近尘笼。
译文及注释:
西风吹动昨夜的梦,直飞上广寒宫。看见绛节霓旌。常娥迎候,玉立的双童。殷勤地拿着桂枝分付,说起当日有位仙翁。被贬落凡间已经多年,如今正好挂在桑蓬上。
美好的消息还未传到碧楼空。青鸟难以参透。听说洞府已经建成,南州被占据,皓月照风。前几天的佳宴,希望你能说一句,为了写下这份清心。三岛十洲的美景,可惜被近尘笼罩。
注释:
西风吹昨梦:西风吹动了我昨晚的梦境
直飞上、广寒宫:直接飞向广寒宫(月宫)
见绛节霓旌:看到了绛色的节旗和霓虹旌旗
常娥延伫:常娥(月宫仙女)一直等待
玉立双童:两个玉立的童子
殷勤桂枝分付:殷勤地分派桂枝任务
却为言、当日有仙翁:却说,当天有仙翁
谪堕人间几载:被贬落到人间已经多少年
只今恰挂桑蓬:现在正好悬挂在桑蓬上(指被贬落到人间)
佳音未返碧楼空:好消息还没有传回碧楼(月宫)
青鸟耗难参通:青鸟难以传递消息
闻洞府已成:听说洞府已经建成
南州占断:南州被占据了
皓月光风:明亮的月光和微风
前期十日佳席:前期的十天佳宴
倩一言、为写此清衷:恳求一句话,为了表达我的真心
三岛十洲佳致:三岛十洲的美景
奈何携近尘笼:可惜被近尘笼所困扰
译文及注释详情»
程节齐简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!