原文: 趁拍哀弦促。听冷冷、弦间细语,手间推覆。莺语间关花底滑,急雨斜穿梧竹。又涧底、松风簌簌。铁拨鹍弦春夜永,对金钗钟乳人如玉。敲象板,翦银烛。六么声断凉州续。怅梅花、岁晚天寒,佳人空谷。有限弦声无限意,沦落天涯幽独。顿唤起、闲愁千斛。贺老定场无处问,到如今、只鼓昭君曲。呼羯鼓,泻醽醁。
译文及注释:
趁着拍打悲哀的琴弦,催促着。听着冷冷的琴弦间细语,手中推覆着。莺语中关花底滑,急雨斜穿梧竹。又在涧底,松风簌簌作响。铁拨鹍弦,春夜永恒,对着金钗钟乳的人如玉。敲击象板,剪下银烛。六么声断了凉州的续。怅望梅花,岁晚天寒,佳人在空谷。有限的琴声却有无限的意境,沦落在天涯的幽独中。突然唤起了闲愁千斛。贺老定场无处可问,到如今,只能敲击昭君曲。呼唤着羯鼓,泻出醽醁。
注释:
趁拍哀弦促:趁着拍子,弹奏悲伤的琴弦,加快节奏。
听冷冷、弦间细语:聆听寒冷的琴声中传来细微的呢喃声。
手间推覆:手指在琴弦上推动,产生连续的音符。
莺语间关花底滑:莺鸟的鸣叫声穿插在花丛中,滑动。
急雨斜穿梧竹:急速的雨水斜穿过梧桐树和竹子。
又涧底、松风簌簌:又是在涧底,松树的风声沙沙作响。
铁拨鹍弦春夜永:用铁拨动琴弦,春夜的音乐永恒。
对金钗钟乳人如玉:对着金钗敲击钟乳石,人如玉一般美丽。
敲象板,翦银烛:敲击象牙板,剪断银烛。
六么声断凉州续:六么声音断绝了,凉州的音乐继续。
怅梅花、岁晚天寒,佳人空谷:怅惋梅花,岁末天寒,佳人孤独在山谷中。
有限弦声无限意:有限的琴弦声传达着无限的情感。
沦落天涯幽独:沦落到天涯,孤独无依。
顿唤起、闲愁千斛:突然唤起,闲散的忧愁如同千斛重。
贺老定场无处问:贺老已经定下了场景,无处可问。
到如今、只鼓昭君曲:到了现在,只能敲击昭君曲。
呼羯鼓,泻醽醁:呼喊着敲击羯鼓,倒出醽醁(一种酒)。
译文及注释详情»
陈纪简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!