《齐天乐(蝉)》拼音译文赏析

  • tiān
    chán
  • [
    sòng
    ]
    chén
  • yáng
    mén
    xiàng
    huāng
    chéng
    qīng
    jiān
    zǎo
    míng
    qiū
    shù
    báo
    jiǎn
    xiāo
    liáng
    shēng
    bìn
    yǐng
    yǐn
    tiān
    biān
    fēng
    lòu
    cháo
    cháo
    nài
    yín
    fān
    chǔ
    shàng
    yǒu
    cán
    shēng
    rán
    feī
    guò
    bié
    zhī
  • gōng
    wǎng
    shì
    màn
    xǐng
    xíng
    rén
    yóu
    shuō
    dāng
    shí
    xiē
    kōng
    shān
    yuè
    lóng
    liǔ
    fǎng
    仿
    jiù
    céng
    tīng
    chù
    qíng
    zhèng
    shèn
    lǎn
    jiān
    juàn
    niān
    qín
    mǎn
    shuāng
    hóng
    qiǎn
    shā
    xún
    tuì

原文: 夕阳门巷荒城曲,清间早鸣秋树。薄翦绡衣,凉生鬓影,独饮天边风露。朝朝暮暮。奈一度凄吟,一番凄楚。尚有残声,蓦然飞过别枝去。
齐宫往事谩省,行人犹与说,当时齐女。雨歇空山,月笼古柳,仿佛旧曾听处。离情正苦。甚懒拂笺,倦拈琴谱。满地霜红,浅,莎寻蜕羽。



译文及注释
夕阳照耀着门巷和荒城,清晨的阳光早早地照亮了秋天的树木。薄薄的绡衣,凉意从鬓发上升起,独自品味着天边的风和露水。朝朝暮暮,每一天都如此。然而,一度凄凉的吟唱,一番悲伤的情感,仍然残留在耳边,突然飞过了别的枝干。

齐宫的往事已经模糊不清,行人们仍然在谈论着,当时的齐国女子。雨停了,空山中月亮照耀着古老的柳树,仿佛曾经听过的声音。离别的情感仍然痛苦。我很懒得写信,疲倦地拿起琴谱。地上满是霜红,浅浅的,像莎草寻找蜕变的羽毛。
注释:
夕阳门巷荒城曲:夕阳照耀着荒凉的城巷,形成一曲悲凉的景象。
清间早鸣秋树:清晨时分,秋天的树木已经开始鸣叫。
薄翦绡衣:薄薄的绢衣。
凉生鬓影:凉意透过鬓发的影子显现出来。
独饮天边风露:独自品味着天边的风和露水。
朝朝暮暮:每天早晨和傍晚。
奈一度凄吟,一番凄楚:无奈地一次次发出凄凉的吟唱,一番悲伤。
尚有残声,蓦然飞过别枝去:仍然有着残留的声音,突然飞过其他的树枝。
齐宫往事谩省:齐宫的往事已经模糊不清。
行人犹与说:路人仍然在讲述。
当时齐女:当时的齐国女子。
雨歇空山:雨停了,空山寂静。
月笼古柳:月亮笼罩着古老的柳树。
仿佛旧曾听处:仿佛曾经听过。
离情正苦:离别之情真的很痛苦。
甚懒拂笺,倦拈琴谱:非常懒得拂去纸上的尘埃,疲倦地拿起琴谱。
满地霜红,浅,莎寻蜕羽:地上满是浅浅的霜红,莎草寻找着蜕变的羽毛


译文及注释详情»


陈纪简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!