原文: 怨东风。把韵华付去,农李小桃红。黄落山空,香销水冷,此际才与君逢。敛秋思、愁肠日结,拥翠袖、应费剪裁工。晕脸迎霜,幽姿泣露,寂寞谁同。
休笑梳妆淡薄,看浮花浪蕊,眼底俱空。夜帐云闲,寒城月浸,有人吟偏深丛。自前度、王郎去后,旧游处、烟草接吴宫。惟有芳卿寄言,蹙损眉峰。
译文及注释:
怨东风。把韵华付去,农李小桃红。黄落山空,香销水冷,此际才与君逢。敛秋思、愁肠日结,拥翠袖、应费剪裁工。晕脸迎霜,幽姿泣露,寂寞谁同。
怨东风:怨恨东风
把韵华付去:将美丽的容颜付与他人
农李小桃红:农家的李树上开着小桃红的花
黄落山空:黄叶飘落,山中空旷
香销水冷:花香消散,水变得冰冷
此际才与君逢:此时才与你相遇
敛秋思:收敛秋天的思念
愁肠日结:忧愁之情日渐加重
拥翠袖:抱着翠绿的袖子
应费剪裁工:需要花费心思来修剪
晕脸迎霜:脸上泛起红晕,迎着霜寒
幽姿泣露:幽深的容颜泪水滴落
寂寞谁同:孤寂无人相伴
休笑梳妆淡薄:不要嘲笑妆容淡薄
看浮花浪蕊:只看到浮华的花朵和浪漫的花蕊
眼底俱空:眼中尽是空虚
夜帐云闲:夜幕下帐篷空荡
寒城月浸:寒冷的城市被月光浸染
有人吟偏深丛:有人吟唱,意境更加深远
自前度、王郎去后:自从王郎离去之后
旧游处、烟草接吴宫:曾经一起游玩的地方,如今烟草覆盖吴宫
惟有芳卿寄言:只有你寄来消息
蹙损眉峰:皱起眉头,显得疲惫不堪
注释:
怨东风:怨恨东风。东风常被视为带来不好的消息或不幸的象征。
把韵华付去:把华丽的装饰物都去掉。表示作者不再追求外表的美丽。
农李小桃红:农李指的是农村的李树,小桃红指的是李树上的小桃子。这里用来形容自然界的景色。
黄落山空:山上的黄叶都落光了,只剩下空荡荡的山。
香销水冷:香气消散,水变得冷。
此际才与君逢:此时才与你相遇。
敛秋思、愁肠日结:收起秋天的思念,愁苦的心情日复一日地累积。
拥翠袖、应费剪裁工:拥有翠绿的袖子,需要花费剪裁的工夫。形容衣袖华丽。
晕脸迎霜:脸上泛红迎接霜降。
幽姿泣露:幽静的姿态中泪水流下。
寂寞谁同:孤独无人相伴。
休笑梳妆淡薄:不要嘲笑梳妆淡雅。
看浮花浪蕊:看着浮华的花朵和浪漫的花蕊。
眼底俱空:眼底空无一物。
夜帐云闲:夜晚的帐幕空荡荡。
寒城月浸:寒冷的城市被月光浸染。
有人吟偏深丛:有人吟唱的声音特别深沉。
自前度、王郎去后:自从从前与王郎分别之后。
旧游处、烟草接吴宫:在过去的游玩地,烟草接替了吴宫的位置。表示过去的美好时光已经过去。
惟有芳卿寄言:只有你这位芳卿寄来消息。
蹙损眉峰:眉峰皱起,表示忧愁。
译文及注释详情»
梁栋简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!