原文: 滟滟平湖,双双画桨,小小船儿。袅袅珠歌,翩翩翠舞,续续弹丝。
山南山北游□,看十里、荷花未归。缓引壶觞,个人未醉,要我吟诗。
译文及注释:
滟滟平湖,双双画桨,小小船儿。
水面波光闪烁,两人手持画桨,船只微小。
袅袅珠歌,翩翩翠舞,续续弹丝。
轻柔的歌声如珍珠般飘逸,婀娜的舞姿如翡翠般轻盈,不断弹奏着丝弦。
山南山北游□,看十里、荷花未归。
在南山和北山之间游玩,眺望着十里荷花还未归来。
缓引壶觞,个人未醉,要我吟诗。
慢慢斟酒,个人尚未醉,要我吟诗。
注释:
滟滟平湖:形容湖水平静的样子。
双双画桨:两人划桨。
小小船儿:形容船只小巧。
袅袅珠歌:形容歌声婉转悠扬。
翩翩翠舞:形容舞姿轻盈优美。
续续弹丝:形容琴声连绵不断。
山南山北游□:游历山南和山北的地方,□表示作者没有具体指明地名。
看十里、荷花未归:欣赏着十里荷花,但荷花还未归来。
缓引壶觞:慢慢斟酒。
个人未醉:自己还没有喝醉。
要我吟诗:别人要求我吟诗。
译文及注释详情»
危西麓简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!