原文: 云外梅阴,雨余苔晕,嫩寒初沁罗裳。书几凝尘,琴丝带润,小窗幽梦生凉。新水涨银塘。恨王孙去後,烟草茫茫。记得湖山胜处,相对拆封黄。
情笺思墨犹香。奈当时两鬓,都是吴霜。兔颖吟苦,鹴裘解尺,何意比□游梁。旧话不堪长。便倩薰风吹去,本地看风光。惟有青山,伴我耕钓老村壮。
译文及注释:
云外梅阴,雨余苔晕,嫩寒初沁罗裳。
在云外的梅树阴影下,雨后苔藓晕开,初春的寒意渗透着罗裳。
书几凝尘,琴丝带润,小窗幽梦生凉。
书籍凝结了尘埃,琴弦上带着湿润,小窗中的幽梦带来凉意。
新水涨银塘。恨王孙去后,烟草茫茫。
新水涨满了银塘。怀念王孙离去后,烟草茫茫。
记得湖山胜处,相对拆封黄。
记得湖山的胜景,相对着揭开黄纸。
情笺思墨犹香。奈当时两鬓,都是吴霜。
情书和思念的墨香依然芬芳。可惜当时的两鬓,已经有了吴霜。
兔颖吟苦,鹴裘解尺,何意比□游梁。
兔子的毛发吟唱着苦涩,鹴裘解开尺寸,何意与谁比拟游梁。
旧话不堪长。便倩薰风吹去,本地看风光。
旧话已经无法再继续。就让薰风吹走,留在本地欣赏风光。
惟有青山,伴我耕钓老村壮。
只有青山,陪伴我在老村庄里耕耘和垂钓。
注释:
云外梅阴:云彩遮挡了梅树的阳光,形成了阴影。
雨余苔晕:雨水过后,苔藓在地面上形成了斑斑点点的痕迹。
嫩寒初沁罗裳:初春的寒意透过衣裳渗入身体。
书几凝尘:书籍长时间不动,上面积聚了厚厚的灰尘。
琴丝带润:琴弦上沾满了湿气。
小窗幽梦生凉:小窗户里的幽梦感觉变得凉意盎然。
新水涨银塘:新水涨满了银塘(水塘)。
恨王孙去后,烟草茫茫:对王孙的离去感到遗憾,烟草的茫茫一片象征着无边的思念。
记得湖山胜处,相对拆封黄:记得湖山的美景,相对着拆封的黄土地。
情笺思墨犹香:情书上的墨香依然弥漫在空气中。
奈当时两鬓,都是吴霜:可惜当时的青春已经被岁月的痕迹所覆盖。
兔颖吟苦,鹴裘解尺:兔子的毛皮吟唱着苦涩的歌曲,鹴鹊的皮袍解开了一尺。
何意比□游梁:不知道为什么要比较□游梁。
旧话不堪长:旧话已经不能再长久地延续下去。
便倩薰风吹去,本地看风光:就让香风吹走,留在原地欣赏风景。
惟有青山,伴我耕钓老村壮:只有青山陪伴着我,在老村庄里耕种和钓鱼,展现壮丽的景色。
译文及注释详情»
赵文简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!