《贺新郎(忆鹤)》拼音译文赏析

  • xīn
    láng
  • [
    sòng
    ]
    liú
    cái
  • cāng
    xiǎn
    nián
    zhàng
    shān
    jūn
    rán
    huà
    mèng
    hún
    céng
    yuē
    qiū
    yún
    yíng
    xiù
    bàng
    yín
    gāo
    yàn
    jiǎo
    qīng
    liè
    chuān
    穿
    yún
    jiāng
    kōng
    chù
    wèn
    wèn
    shān
    meí
    rén
    zhī
    fǒu
    yān
    yǒng
    gěng
    xīn
  • yáo
    huá
    chéng
    yōu
    xiū
    huáng
    bào
    qín
    chóu
    jué
    tiān
    hán
    chéng
    guō
    beī
    huá
    biǎo
    hèn
    shì
    xiāo
    níng
    qiān
    yǒu
    zhāo
    yǐn
    xiǎo
    shān
    néng
    huì
    zhàng
    kōng
    shuí
    yuàn
    suàn
    sāo
    chǔ
    shēn
    yǎo
    duò
    sōng
    lòu

原文: 苍藓黏溪路。帐山君、翛然羽化,梦魂何许。曾约秋云萦客袖,舞傍吟皋砚坞。矫清唳、裂穿云宇。江碧空濛无处问,问孤山、梅底人知否。烟夜永,耿心语。
瑶华一去成幽阻。倚修篁、抱琴愁绝,天寒日幕。城郭悲歌华表恨,此事销凝千古。有招隐、小山能赋。蕙帐空兮谁夜怨,算课骚、读易俱凄楚。步深窈,堕松露。



译文及注释
苍藓黏溪路。
青苔黏附在溪水旁的小路上。
帐山君、翛然羽化,梦魂何许。
帐山君,轻飘飘地化作了羽毛,梦魂在何处。
曾约秋云萦客袖,舞傍吟皋砚坞。
曾经约定秋天的云彩缠绕在客人的袖子上,舞蹈在吟皋砚坞旁。
矫清唳、裂穿云宇。
高亢的声音穿透云层,划破了天空。
江碧空濛无处问,问孤山、梅底人知否。
江水碧绿,空气朦胧,无处可问,问问孤山和梅底的人是否知道。
烟夜永,耿心语。
烟雾弥漫的夜晚,心中的话语永远。
瑶华一去成幽阻。
美丽的花朵一去不复存在,变成了幽阻。
倚修篁、抱琴愁绝,天寒日幕。
倚靠在修竹边,抱着琴,忧愁无尽,天寒日落。
城郭悲歌华表恨,此事销凝千古。
城郭中悲伤的歌声,华丽的表面下隐藏着无尽的悔恨,这个故事永远凝固在千古之中。
有招隐、小山能赋。
有人招呼隐士,小山能够赋诗。
蕙帐空兮谁夜怨,算课骚、读易俱凄楚。
蕙帐空空,谁在夜晚中怨恨,算学和读易都充满了悲凉。
步深窈,堕松露。
脚步深入幽深的地方,掉落松树的露水。
注释:
苍藓:青苔
黏溪路:湿滑的小路
帐山君:指山神
翛然羽化:轻盈地化为羽毛飞去
梦魂何许:梦中的灵魂在何处
曾约秋云萦客袖:曾经约定秋天的云彩缠绕在游客的袖子上
舞傍吟皋砚坞:在吟皋砚坞旁边舞蹈
矫清唳:高亢的鸣叫声
裂穿云宇:穿越云层
江碧空濛无处问:江水碧绿,空气中弥漫着雾气,无人可问
问孤山、梅底人知否:问问孤山和梅底的人是否知道
烟夜永:烟雾弥漫的夜晚
耿心语:坚定的心意
瑶华一去成幽阻:美好的事物一旦离去就变得遥远而难以达到
倚修篁:倚靠在修竹边
抱琴愁绝:抱着琴心情忧愁
天寒日幕:天气寒冷,太阳落下
城郭悲歌华表恨:城池和宫殿悲伤地唱着歌曲,表达着怨恨
此事销凝千古:这件事情永远留在历史中
有招隐、小山能赋:有人招隐居,小山能够赋诗
蕙帐空兮谁夜怨:蕙帐空空,谁在夜晚抱怨
算课骚、读易俱凄楚:算算课上的骚扰,读读易经都感到凄凉
步深窈:踏入深处
堕松露:掉落松树上的露水


译文及注释详情»


刘子才简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!