原文: 苍藓黏溪路。帐山君、翛然羽化,梦魂何许。曾约秋云萦客袖,舞傍吟皋砚坞。矫清唳、裂穿云宇。江碧空濛无处问,问孤山、梅底人知否。烟夜永,耿心语。
瑶华一去成幽阻。倚修篁、抱琴愁绝,天寒日幕。城郭悲歌华表恨,此事销凝千古。有招隐、小山能赋。蕙帐空兮谁夜怨,算课骚、读易俱凄楚。步深窈,堕松露。
译文及注释:
苍藓黏溪路。
青苔黏附在溪水旁的小路上。
帐山君、翛然羽化,梦魂何许。
帐山君,轻飘飘地化作了羽毛,梦魂在何处。
曾约秋云萦客袖,舞傍吟皋砚坞。
曾经约定秋天的云彩缠绕在客人的袖子上,舞蹈在吟皋砚坞旁。
矫清唳、裂穿云宇。
高亢的声音穿透云层,划破了天空。
江碧空濛无处问,问孤山、梅底人知否。
江水碧绿,空气朦胧,无处可问,问问孤山和梅底的人是否知道。
烟夜永,耿心语。
烟雾弥漫的夜晚,心中的话语永远。
瑶华一去成幽阻。
美丽的花朵一去不复存在,变成了幽阻。
倚修篁、抱琴愁绝,天寒日幕。
倚靠在修竹边,抱着琴,忧愁无尽,天寒日落。
城郭悲歌华表恨,此事销凝千古。
城郭中悲伤的歌声,华丽的表面下隐藏着无尽的悔恨,这个故事永远凝固在千古之中。
有招隐、小山能赋。
有人招呼隐士,小山能够赋诗。
蕙帐空兮谁夜怨,算课骚、读易俱凄楚。
蕙帐空空,谁在夜晚中怨恨,算学和读易都充满了悲凉。
步深窈,堕松露。
脚步深入幽深的地方,掉落松树的露水。
注释:
苍藓:青苔
黏溪路:湿滑的小路
帐山君:指山神
翛然羽化:轻盈地化为羽毛飞去
梦魂何许:梦中的灵魂在何处
曾约秋云萦客袖:曾经约定秋天的云彩缠绕在游客的袖子上
舞傍吟皋砚坞:在吟皋砚坞旁边舞蹈
矫清唳:高亢的鸣叫声
裂穿云宇:穿越云层
江碧空濛无处问:江水碧绿,空气中弥漫着雾气,无人可问
问孤山、梅底人知否:问问孤山和梅底的人是否知道
烟夜永:烟雾弥漫的夜晚
耿心语:坚定的心意
瑶华一去成幽阻:美好的事物一旦离去就变得遥远而难以达到
倚修篁:倚靠在修竹边
抱琴愁绝:抱着琴心情忧愁
天寒日幕:天气寒冷,太阳落下
城郭悲歌华表恨:城池和宫殿悲伤地唱着歌曲,表达着怨恨
此事销凝千古:这件事情永远留在历史中
有招隐、小山能赋:有人招隐居,小山能够赋诗
蕙帐空兮谁夜怨:蕙帐空空,谁在夜晚抱怨
算课骚、读易俱凄楚:算算课上的骚扰,读读易经都感到凄凉
步深窈:踏入深处
堕松露:掉落松树上的露水
译文及注释详情»
刘子才简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!