《解连环》拼音译文赏析

  • jiě
    lián
    huán
  • [
    sòng
    ]
    liú
    cái
  • wǎn
    yún
    nián
    shī
    湿
    zhèng
    fēng
    cǎn
    tán
    yān
    jiē
    zǎo
    dǒu
    dùn
    qiū
    shì
    fēn
    xié
    shèn
    lián
    yuàn
    qiáng
    huāng
    tái
    kōng
    kuò
    chóu
    xiāng
    gēng
    tiān
    wài
    yuàn
    hóng
    鸿
    shēng
    diǎn
    yín
    jiān
    shòu
    liào
    gōu
    rèn
    xiāng
    zhé
    yín
    gāng
    bàn
    míng
    bàn
    miè
    niàn
    huā
    yíng
    liǔ
    zhèn
    xiāo
    xiē
    shì
    níng
    àn
    lán
    chéng
    weí
    qíng
    rùn
    cái
    sōng
    duō
    qiè
    luò
    míng
    màn
    zhù
    xiǎng
    míng
    gōu
    gào
    tóng
    shēn
    lüè
    zhù
    mèng
    shí
    shà

原文: 晚云黏湿。正吴峰惨澹,雨迷烟接。早陡顿、秋事分携,甚连苑暮墙,菊荒苔匝。空阔愁乡,更天外、怨鸿声点。怕吟肩易瘦,料理篝衣,细认香折。银缸半明半灭。念花营柳阵,何日消歇。可是□、凝黯兰成,为情润才松,丽赋多惬。洛浦溟濛,漫伫想、明珰钩袜。告梧桐、夜深略住,梦时一霎。



译文及注释
晚云黏湿。正吴峰惨澹,雨迷烟接。早陡顿、秋事分携,甚连苑暮墙,菊荒苔匝。空阔愁乡,更天外、怨鸿声点。怕吟肩易瘦,料理篝衣,细认香折。银缸半明半灭。念花营柳阵,何日消歇。可是□、凝黯兰成,为情润才松,丽赋多惬。洛浦溟濛,漫伫想、明珰钩袜。告梧桐、夜深略住,梦时一霎。

晚云黏湿。夜晚的云彩黏湿了天空。正是吴峰凄凉无望,雨雾交织。早晨突然停下,秋天的事情分开了,非常连绵的园墙,菊花荒凉,青苔覆盖。空旷的愁乡,更有天外传来的怨鸿声点缀其中。怕吟诗的肩膀容易瘦弱,整理篝火的衣裳,细细品味花香。银缸的灯光时明时灭。思念花营柳阵,不知何时才能消散。可是□,凝结成黯淡的兰花,为情感滋润才子的松柏,美丽的赋诗多么惬意。洛浦的水雾弥漫,我漫长地等待着,明珰钩袜。告诉梧桐树,夜深了稍微停一下,梦里的时刻只有一霎那。
注释:
晚云黏湿:晚上的云层湿润。
吴峰:指吴地的山峰。
惨澹:凄凉。
雨迷烟接:雨水和烟雾交织在一起。
早陡顿:天色突然变暗。
秋事分携:秋天的景色逐渐分离。
连苑暮墙:连绵的园林和夕阳下的墙壁。
菊荒苔匝:菊花凋谢,青苔覆盖。
空阔愁乡:空旷的乡村充满了忧愁。
怨鸿声点:怨恨的鸿雁声音微弱。
吟肩易瘦:吟诗作对容易消瘦。
料理篝衣:整理篝火旁的衣物。
细认香折:仔细辨认花朵的香气。
银缸半明半灭:银制的花瓶半明半暗。
凝黯兰成:凝结的暗淡兰花。
为情润才松:因为情感而润泽才情。
丽赋多惬:美丽的赋诗多么愉快。
洛浦溟濛:洛水边上的雾气。
漫伫想:漫步停留思考。
明珰钩袜:明亮的灯光照亮了袜子上的钩针。
告梧桐:告别梧桐树。
夜深略住:夜晚深了稍作停留。
梦时一霎:梦中的一瞬间。


译文及注释详情»


刘子才简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!