原文: 宝钗整鬓双鸾斗。睡未醒、熏风襟袖。彩丝皓腕宜清昼。更艾虎、衫儿新就。
玉杯共饮菖蒲酒。愿耐夏、宜春厮守。榴花故意红添皱。映得人来越瘦。
译文及注释:
宝钗整理鬓发,像双鸾在争斗。
还未醒来,衣袖上弥漫着香风。
彩丝细腕宜于白昼展示。
更要像虎一样威武,衣裳也要焕然一新。
玉杯中共饮菖蒲酒。
愿意忍受夏天的炎热,与春天亲密相伴。
榴花有意地增添红色,使人映照下更显瘦弱。
注释:
宝钗整鬓双鸾斗:宝钗整理着她的鬓发,鬓发像一对鸾鸟在争斗。
睡未醒、熏风襟袖:刚醒来还没完全清醒,衣袖上还残留着香气。
彩丝皓腕宜清昼:五彩丝线装饰着白皙的手腕,适合在白天展示。
更艾虎、衫儿新就:更换了艾草和虎皮,衣服也是新的。
玉杯共饮菖蒲酒:用玉杯一起喝菖蒲酒。
愿耐夏、宜春厮守:希望能够一起度过夏天,适合在春天互相陪伴。
榴花故意红添皱:榴花故意变红,使得人看起来更加苗条。
映得人来越瘦:映照着人的身影,使得人看起来更加瘦削。
译文及注释详情»
侯置简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!