《东风第一枝(探梅)》拼音译文赏析

  • dōng
    fēng
    zhī
    tàn
    meí
  • [
    sòng
    ]
    huáng
    zài
  • xùn
    yǐng
    diāo
    nián
    nèn
    qíng
    nuǎn
    xíng
    wèn
    xùn
    chūn
    zhī
    chūn
    zài
    shuí
    jiā
    chuǎng
    xiāng
    màn
    lǒng
    zhī
    zhú
    wài
    jīng
    nián
    xiāng
    nài
    qíng
    duō
    nán
    jiǎn
    chóu
    lái
    shuǐ
    hán
    yān
  • yín
    zhèng
    hǎo
    beī
    jiā
    huàn
    hèn
    jiǔ
    zhèng
    yáng
    cuī
    yīn
    qín
    piàn
    yuè
    feī
    lái
    gēng
    suí
    àn
    xiāng
    suǒ
    héng
    xié
    shòu
    yǐng
    kàn
    jìn
    weì
    kaī
    shí
    xiāo
    weí
    chūn
    lái
    hái
    chūn
    duō
    cháng
    duàn
    lán
    shuāng

原文: 迅影凋年,嫩晴贳暖,意行问讯春色。不知春在谁家,闯香幔拢玉勒。一枝竹外,似欲诉、经年相忆。奈情多、难剪愁来,寂寞水寒烟碧。
吟正好、悲笳唤恨,酒正殢、夕阳催客。殷勤片月飞来,更随暗香细索。横斜瘦影,看尽未开时消息。为春来,还怕春多,肠断夜阑霜笛。



译文及注释
迅速的影子凋谢了岁月,嫩绿的晴天送来了温暖,心意行动询问着春天的色彩。却不知道春天在哪个家里,闯过香幔,拢住了玉勒。一枝竹子外面,似乎想要诉说,经过多年的相忆。可是情感太多,难以剪断忧愁的来临,寂寞的水寒,烟雾的碧色。吟唱正好,悲伤的笳声唤起了恨意,酒意正浓,夕阳催促着客人。殷勤的片月飞来,更随着暗香细细地寻找。横斜的瘦影,看尽了未开放时的消息。为了春天的到来,却又害怕春天太多,肠断了夜晚的霜笛。
注释:
迅影凋年:迅速流逝的时光。
嫩晴贳暖:温暖的春天。
意行问讯春色:心意向往春天的景色。
闯香幔拢玉勒:推开帘幕,拴住玉勒(马缰绳)。
一枝竹外,似欲诉、经年相忆:一根竹子外面,似乎想要诉说,经过多年的相思之情。
奈情多、难剪愁来:可是情感纠结,难以割舍忧愁。
寂寞水寒烟碧:孤寂的水面,寒冷的烟雾。
吟正好、悲笳唤恨:正好吟唱,悲伤的笳声唤起了怨恨。
酒正殢、夕阳催客:酒意正浓,夕阳催促客人离去。
殷勤片月飞来,更随暗香细索:热情的月光飞来,更随着淡淡的香气细细寻找。
横斜瘦影,看尽未开时消息:倾斜的瘦影,看尽了未开花的消息。
为春来,还怕春多:为了春天的到来,却又害怕春天太多。
肠断夜阑霜笛:心如断肠,夜深人静时的霜笛声。


译文及注释详情»


黄载简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!