《孤鸾(四明后圃石峰之下,小池之上,有梅花)》拼音译文赏析

  • luán
    míng
    hòu
    shí
    fēng
    zhī
    xià
    xiǎo
    chí
    zhī
    shàng
    yǒu
    meí
    huā
  • [
    sòng
    ]
    huáng
    zài
  • bīng
    xīn
    liàn
    chā
    líng
    fēng
    bàn
    hóng
    hán
    shòu
    báo
    qīng
    jué
    chéng
    chóu
    xiāo
    rán
    mǎn
    shēn
    shì
    xuě
    rén
    zhī
    jìng
    zhōng
    xiāo
    xiàng
    bǎi
    huā
    mèng
    wài
    jiā
    chūn
  • luó
    yōu
    mèng
    hún
    yǒu
    jìn
    yǎn
    jīng
    yún
    dān
    zuì
    kōng
    shān
    jiǔ
    jiào
    liè
    héng
    shuāng
    huí
    tóu
    dòng
    tiān
    weì
    xiǎo
    dàn
    tiáo
    tiáo
    jiāng
    nán
    qiān
    驿
    yǐn
    sàn
    dōng
    fēng
    luò
    yuè
    zhèng
    hǎi
    shān

原文: 冰心孤寂。恋几插灵峰,半泓寒碧。骨瘦和衣薄,清绝成愁极。萧然满身是雪,怕人知、镜中消息。独向百花梦外,自一家春色。
记罗浮幽梦浑如昔。有浸眼鲸波,倚云丹壁。夜醉空山酒,叫裂横霜笛。回头洞天未晓,但迢迢、江南千驿。饮散东风落月,正海山浮碧。



译文及注释
冰心孤寂。恋几插灵峰,半泓寒碧。骨瘦和衣薄,清绝成愁极。萧然满身是雪,怕人知、镜中消息。独向百花梦外,自一家春色。

冰心寂寞。喜欢在灵峰上停留,湖水清冷碧绿。身体瘦弱,衣衫单薄,清冷的气息成为极度的忧愁。孤独地站在雪地中,害怕别人知道,只有镜子中才有消息。独自走向百花之外的梦境,自己拥有一片春色。

记得罗浮山幽梦依然如昔。有眼泪浸湿眼眶,倚靠在云朵般的红墙上。夜晚醉酒在空山中,呼喊声穿透寒霜的笛子。回头看洞天还未亮,只是漫长的旅途,千里江南的驿站。饮酒散场,东风吹落月光,海山正浮现碧蓝的色彩。
注释:
冰心孤寂:指作者内心孤独寂寞。

恋几插灵峰:对插灵峰的景色产生喜爱之情。

半泓寒碧:形容水面的颜色冷冽而清澈。

骨瘦和衣薄:形容作者身体瘦弱,衣物单薄。

清绝成愁极:形容作者的清冷孤寂达到了极点,引发了忧愁。

萧然满身是雪:形容作者浑身上下都是雪,表示作者身处寒冷的环境中。

怕人知、镜中消息:表示作者害怕别人知道自己内心的苦闷和忧愁。

独向百花梦外:表示作者独自远离尘世,心中只有百花的梦境。

自一家春色:表示作者只有自己内心中的春天。

记罗浮幽梦浑如昔:表示作者记得在罗浮山中的幽梦,仿佛就像昨天发生的一样。

有浸眼鲸波:形容眼前的景色如同浸泡在鲸鱼的波涛之中。

倚云丹壁:形容作者依靠在云彩和红色的山壁上。

夜醉空山酒:形容作者在寂静的山林中独自饮酒。

叫裂横霜笛:形容作者吹奏的笛子声音如同划破横亘的霜冻。

回头洞天未晓:表示作者回头看时,洞天的景色还未被阳光照亮。

但迢迢、江南千驿:表示作者远离家乡,千里迢迢地在江南的驿站中行走。

饮散东风落月:表示作者在东风吹拂下饮酒,月亮也已经落下。

正海山浮碧:形容海山上的景色如同浮动的碧绿色。


译文及注释详情»


黄载简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!