《隔浦莲(荷花)》拼音译文赏析

  • lián
    huā
  • [
    sòng
    ]
    huáng
    zài
  • yáo
    feī
    xiāng
    tòu
    lěng
    zhù
    qīng
    tóng
    jìng
    qīng
    hàn
    tíng
    tíng
    qiān
    qǐng
    yún
    shuǐ
    yáo
    shān
    yǐng
    yán
    tiān
    yǒng
    guó
    qīng
    liáng
    jìng
    wǎn
    zhuāng
    liàng
    weī
    hān
    fēng
    liú
    yōu
    hèn
    shuí
    xǐng
    shā
    ōu
    shào
    shì
    kàn
    dào
    shuì
    yuān
    shuāng
    xǐng
    lán
    zhào
    yáo
    yìng
    cuī
    míng
    ǒu
    yíng
    duàn
    guī
    tǐng

原文: 瑶妃香透袜冷。伫立青铜镜。玉骨清无汗,亭亭碧波千顷。云水摇扇影。炎天永。一国清凉境。晚妆靓。微酣不语,风流幽恨谁省。沙鸥少事,看到睡鸳双醒。兰棹歌遥隔浦应。催暝。藕丝萦断归艇。



译文及注释
瑶妃香透袜冷。
瑶妃的香气透过袜子传来,冰冷的感觉。
伫立青铜镜。
我站在青铜镜前。
玉骨清无汗,亭亭碧波千顷。
我的玉骨清凉无汗,身姿挺拔如碧波千顷。
云水摇扇影。
云水摇动着扇子的影子。
炎天永。
炎热的天气永远不会消失。
一国清凉境。
这个国家是一个清凉的地方。
晚妆靓。
晚妆打扮得漂亮。
微酣不语,风流幽恨谁省。
微醺的状态下不说话,风流的幽怨谁会明白。
沙鸥少事,看到睡鸳双醒。
沙鸥没有什么事情可做,看到鸳鸯睡觉双醒。
兰棹歌遥隔浦应。
兰棹的歌声遥远地隔着江湖传来。
催暝。
催促着夜幕的降临。
藕丝萦断归艇。
藕丝缠绕着断裂的船只回归。
注释:
瑶妃:传说中的美丽女子,象征着美丽和娇媚。
香透袜冷:指瑶妃穿着薄丝袜,香气透出,但感觉却冰冷。
伫立:静立不动。
青铜镜:古代女子常用的镜子,用青铜制成。
玉骨清无汗:指瑶妃的皮肤白皙光滑,没有一丝汗水。
亭亭碧波千顷:形容瑶妃的身材修长婀娜,如同碧波一样广阔。
云水摇扇影:指瑶妃手持扇子,扇动时形成的影子在云水之间摇曳。
炎天永:指炎热的夏天。
一国清凉境:指瑶妃的美丽和仪态给人一种清凉的感觉。
晚妆靓:指瑶妃晚上化妆后更加美丽动人。
微酣不语:微微醉酣,不说话。
风流幽恨谁省:指瑶妃的风流情事和内心的悲伤,没有人能够察觉。
沙鸥少事:指沙鸥没有什么事情可做。
看到睡鸳双醒:指沙鸥看到瑶妃和伴侣相互唤醒。
兰棹歌遥隔浦应:指瑶妃乘坐的船在远处的港口应答。
催暝:催促夜晚的到来。
藕丝萦断归艇:指藕丝缠绕在船上,船归还时断裂。


译文及注释详情»


黄载简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!