原文: 丽景融晴,浮光起昼,玉妃信意寻春。一笑酒杯翻手,满地祥云。宝台艳蹙文绡帕,郎宫娇舞郁金裙。嫣然处,况是生香微湿,腻脸馀醺。
暖烘肌欲透,愁日炙还销,风动成尘。细为品归雪调,度与朱唇。翠帏晚映真图画,金莲夜照越精神。须拚醉,回首夕阳流水,碧草如茵。
译文及注释:
丽景融晴,浮光起昼,玉妃信意寻春。
美丽的景色融入晴朗的天空,明亮的光芒映照白天,玉妃怀着期待寻找春天。
一笑酒杯翻手,满地祥云。
她笑着将酒杯翻过来,地上满是吉祥的云彩。
宝台艳蹙文绡帕,郎宫娇舞郁金裙。
她戴着华丽的头饰,绣着精美的丝巾,郎宫里的女子们穿着金色的裙子娇柔地舞蹈。
嫣然处,况是生香微湿,腻脸馀醺。
她的笑容娇艳动人,尤其是面庞上微微带着芬芳的湿润,显得更加娇媚动人。
暖烘肌欲透,愁日炙还销,风动成尘。
温暖的阳光烘烤着肌肤,愁苦的日子也因此而消散,风吹动起尘土。
细为品归雪调,度与朱唇。
细细品味着归雪的味道,与红唇相辅相成。
翠帏晚映真图画,金莲夜照越精神。
翠绿的帘幕在晚上映照出真实的画面,金色的莲花在夜晚照耀得更加精神焕发。
须拚醉,回首夕阳流水,碧草如茵。
必须尽情地醉倒,回首看夕阳下流动的水,绿草如茵。
注释:
丽景融晴:美丽的景色在晴朗的天气中融合在一起
浮光起昼:明亮的光芒使白天更加明亮
玉妃信意寻春:玉妃(指美女)追寻春天的信号
一笑酒杯翻手:一笑之间,酒杯翻转在手中
满地祥云:地上布满了吉祥的云彩
宝台艳蹙文绡帕:美丽的宝台上,绣着精美的纱巾
郎宫娇舞郁金裙:郎宫中美丽的女子穿着金色的裙子娇柔地舞蹈
嫣然处:在嫣然一笑的地方
况是生香微湿:更何况她的面庞上还带着微湿的芬芳
腻脸馀醺:面庞上带着微醺的红晕
暖烘肌欲透:温暖的阳光烘烤着肌肤,欲要透出来
愁日炙还销:忧愁的日子被炙烤后逐渐消散
风动成尘:风吹动,尘土飞扬
细为品归雪调:细细品味,归于雪的调子
度与朱唇:与红唇相比较
翠帏晚映真图画:翠绿的帘子在晚上映照出真实的画面
金莲夜照越精神:金色的莲花在夜晚照耀下更加精神焕发
须拚醉:必须要尽情地醉倒
回首夕阳流水:回头看夕阳下流动的水面
碧草如茵:绿草如茵,茵是指蒲团,形容草地茂盛。
译文及注释详情»
黄载简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!