《贺新郎(寿县宰)》拼音译文赏析

  • xīn
    láng
    shòu
    寿
    xiàn
    zǎi
  • [
    sòng
    ]
    chéng
    zhèng
    tóng
  • jiǔ
    xún
    dāng
    nián
    hóng
    kuān
    hòu
    fēng
    liú
    shuí
    lìng
    weí
    yīng
    yǒng
    róu
    sāng
    xún
    xìng
    jiàn
    zhēn
    xiǎo
    shì
    shǒu
    zhòng
    hǎi
    táng
    sān
    bǎi
    běn
    yǒu
    duō
    rén
    pān
    yuè
    xiàn
    weì
    weí
    guì
  • wén
    zhāng
    zhèng
    shì
    tōng
    fēng
    kàn
    yán
    lín
    suì
    hàn
    yào
    jūn
    shī
    wēn
    shān
    bǐng
    xīn
    qiū
    qīng
    biàn
    便
    hǎo
    qīng
    guān
    yào
    què
    xiào
    cái
    feī
    bǎi
    zhòu
    tiān
    hái
    tiān
    zhī
    jiǔ
    zhù
    qiān
    suì

原文: 久矣无循吏。自当年、弘宽去后,风流谁继。律令喜为鹰击勇,无复柔桑驯雉。何幸见、真儒小试。手种海棠三百本,有几多、遗爱人须记。潘岳县,未为贵。
文章政事通枫陛。看傅岩、霖雨岁旱,要须均施。玉色温其山似立,气禀新秋清厉。便好据、轻纶要地。却笑丽才非百里,骤天衢、自合还天骥。卮酒祝,八千岁。



译文及注释
久矣无循吏。自当年、弘宽去后,风流谁继。
已经很久没有廉洁的官吏了。自从当年弘宽去世后,谁能继承他的风流气质。

律令喜为鹰击勇,无复柔桑驯雉。
法令喜欢像鹰一样勇猛,不再像柔桑一样驯顺。

何幸见、真儒小试。手种海棠三百本,有几多、遗爱人须记。
多么幸运能见到真正的儒雅之士。他亲手种下了三百棵海棠树,有多少人应该记住他的深情厚意。

潘岳县,未为贵。
潘岳县,尚未被重视。

文章政事通枫陛。看傅岩、霖雨岁旱,要须均施。
文章政事通达到了枫陛(指朝廷)。看着傅岩,他能应对雨旱灾害,必须要公平施政。

玉色温其山似立,气禀新秋清厉。
玉色温暖了山峦,仿佛立在那里,气质具备了新秋的清冷。

便好据、轻纶要地。却笑丽才非百里,骤天衢、自合还天骥。
这样就好像据守着轻纶要地。却笑美才不是百里之才,突然间天衢上的人们自然而然地归还了天骥。

卮酒祝,八千岁。
举起酒杯祝福,祝愿八千岁。
注释:
久矣无循吏:长久以来没有廉洁的官吏。
弘宽去后:指弘宽这位优秀的官吏离去。
风流谁继:指没有人能够继承他的风流才子之名。
律令喜为鹰击勇:指喜欢执行法律,像鹰一样勇敢。
无复柔桑驯雉:不再像温柔的桑树和驯服的雉鸟一样。
真儒小试:指真正的儒者只是稍微试探一下。
手种海棠三百本:亲自种植了三百棵海棠树。
遗爱人须记:希望后人能够记住他的深情厚意。
潘岳县,未为贵:指自己并没有被封为贵族。
政事通枫陛:指自己通达政务,能够进谏皇帝。
傅岩、霖雨岁旱:指傅岩这位官员在干旱年份下降雨。
要须均施:表示应该公平地分配。
玉色温其山似立:形容山色如玉,温暖而挺立。
气禀新秋清厉:形容气候清爽而凛冽。
轻纶要地:指重要的地方。
丽才非百里:美丽的才子并不只有百里。
骤天衢、自合还天骥:指突然出现在繁忙的街道上,就像天马一样。
卮酒祝,八千岁:用卮酒祝福,祝愿长寿八千岁。


译文及注释详情»


程正同简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!