《西江月》拼音译文赏析

  • 西
    jiāng
    yuè
  • [
    sòng
    ]
    céng
  • yán
    qīng
    qiāo
    qiáng
    yún
    cháo
    cháo
    cháng
    tiān
    liáo
    kuàng
    dòng
    fáng
    rén
    qiāo
  • meí
    gòng
    xīn
    zhǎn
    xīn
    suí
    chuī
    liǔ
    pín
    yáo
    mián
    jiàn
    jīn
    qiào
    jīng
    jiào
    shǔ
    shēng
    niǎo

原文: 檐雨轻敲夜夜,墙云低度朝朝。日长天气已无聊。何况洞房人悄。
眉共新荷不展,心随垂柳频摇。午眠见金翘。惊觉数声啼鸟。



译文及注释
檐雨轻敲夜夜,墙云低度朝朝。
夜晚里,檐下的雨声轻轻敲打着,每个夜晚都如此。早晨,墙上的云朵低低地飘过。
日子长了,天气已经变得无聊。更何况洞房里的人悄悄地。
眉毛和新鲜的荷花一样,无法展开。心情像垂柳一样频繁地摇动。
午间小憩时,看见了一只金色的鸟。惊醒后,听到几声鸟儿的啼鸣。
注释:
檐雨:指雨水从屋檐滴落的声音。
轻敲:轻轻地敲打。
夜夜:每个夜晚。
墙云:指云彩低垂在墙头。
低度:低垂。
朝朝:每个早晨。
日长:白天很长。
天气已无聊:天气乏味无趣。
何况:更何况。
洞房:新婚之夜的新房。
人悄:人静悄无声息。
眉共新荷不展:眉头与新开的荷花一样不展开。
心随垂柳频摇:心情随着垂柳频繁摇动。
午眠:午睡。
金翘:指鸟的叫声。
惊觉:突然醒来。
数声:几声。
啼鸟:鸟儿的叫声。


译文及注释详情»


曾拨简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!