原文: 胜日探梅去,邂逅得奇观。南枝的皪,陡觉品俗又香慳。曾是瑶妃清瘦,帝与金丹换骨,酒韵上韶颜。百叠侈罗袂,小立耐春寒。
凝香地,古仙伯,玉尘闲。烦公持并三友,秀色更堪餐。定笑芙蓉骚客,认作东风桃杏,醉眼自相谩。想见落诗笔,字字漱龙兰。
译文及注释:
胜日探梅去,邂逅得奇观。
在阳光明媚的日子里去探寻梅花,却意外地遇到了美丽的景象。
南枝的皪,陡觉品俗又香慳。
南方的梅枝上开满了花朵,突然感觉品味平凡又香甜。
曾是瑶妃清瘦,帝与金丹换骨,酒韵上韶颜。
曾经是仙女般清瘦的美人,被皇帝与仙丹交换了身体,酒的香气增添了她的容颜。
百叠侈罗袂,小立耐春寒。
她身穿华丽的罗袍,娇小的身姿却能忍受春寒。
凝香地,古仙伯,玉尘闲。
她停留在花香弥漫的地方,像是古代的仙人,身上洒满了玉尘。
烦公持并三友,秀色更堪餐。
她被公子们围绕着,美丽的容颜让人忍不住想要品味。
定笑芙蓉骚客,认作东风桃杏,醉眼自相谩。
她定定地笑着,像是芙蓉花一样妖娆的客人,被人认作是东风吹来的桃花和杏花,她的眼神迷醉了自己。
想见落诗笔,字字漱龙兰。
想要见到她写下的诗句,每个字都像是漱洗过的龙兰花。
注释:
胜日探梅去:在阳光明媚的日子里去欣赏梅花。
邂逅得奇观:偶然遇到了美丽的景色。
南枝的皪:梅花的花蕊。
陡觉品俗又香慳:突然感觉品味平凡的人也能散发出香气。
曾是瑶妃清瘦:曾经是传说中的美女瑶妃,身材苗条。
帝与金丹换骨:传说中的仙药金丹使得她的身体焕发出年轻的活力。
酒韵上韶颜:喝酒后容颜更加娇美。
百叠侈罗袂:穿着华丽的罗袍。
小立耐春寒:娇小的身材能够忍受寒冷的春天。
凝香地:香气凝聚的地方。
古仙伯:古代的仙人。
玉尘闲:闲散的仙尘。
烦公持并三友:指作者自己,以及他的三位朋友。
秀色更堪餐:美丽的景色令人赏心悦目。
定笑芙蓉骚客:指作者自己,以芙蓉为笔名,自嘲自己是个文艺青年。
认作东风桃杏:将自己比作春天的桃花和杏花。
醉眼自相谩:醉酒后自言自语。
想见落诗笔:希望能够看到自己写下的诗句。
字字漱龙兰:每个字都像用龙涎香洗过一样香气扑鼻。
译文及注释详情»
陈造简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!