原文: 歌筵当日小蓬瀛。晚妆明。识芳卿。挽袖新词,曾博遏云声。又侍仙翁灯夕饮,红雾底,沸箫笙。催人刻烛待诗成。捧雕觥。媚盈盈。不道醉魂,入夜已瞢腾。墨涴香罗回盼处,和笑道,太狂生。
译文及注释:
歌筵当日小蓬瀛。
晚妆明。
识芳卿。
挽袖新词,曾博遏云声。
又侍仙翁灯夕饮,红雾底,沸箫笙。
催人刻烛待诗成。
捧雕觥。
媚盈盈。
不道醉魂,入夜已瞢腾。
墨涴香罗回盼处,和笑道,太狂生。
汉字译文:
歌筵当日小蓬瀛。
晚妆明。
识芳卿。
挽袖新词,曾博遏云声。
又侍仙翁灯夕饮,红雾底,沸箫笙。
催人刻烛待诗成。
捧雕觥。
媚盈盈。
不道醉魂,入夜已瞢腾。
墨涴香罗回盼处,和笑道,太狂生。
译文:
在歌筵之上,小蓬瀛。
晚妆明亮。
认识芳卿。
挽起袖子,吟唱新词,曾经阻止云声。
再次侍奉仙翁,夜晚饮酒,红雾之中,箫笙声沸腾。
催促人们刻下蜡烛,等待诗篇完成。
捧起雕花酒杯。
娇媚动人。
不知道醉魂,已经在夜晚中迷失。
墨涴香罗回望之处,和笑着说,太过狂放。
注释:
歌筵:指歌唱的宴会场所。
小蓬瀛:指小小的仙岛,象征幻想中的仙境。
晚妆明:晚妆指化妆,明指明亮,表示妆容精致明亮。
识芳卿:认识芳卿,指与芳卿相识。
挽袖新词:挽起袖子,指准备表演新的诗词。
曾博遏云声:曾经广泛学习,能够阻止云彩的声音,形容才华出众。
侍仙翁:侍奉仙人。
灯夕饮:夜晚喝酒。
红雾底:红色的雾气之中。
沸箫笙:笛子和笙声音嘈杂。
催人刻烛待诗成:催促人刻写蜡烛,等待诗作完成。
捧雕觥:举起雕花的酒杯。
媚盈盈:媚态盈盈,形容女子妩媚的样子。
不道醉魂,入夜已瞢腾:不知不觉中,醉酒的心灵已经迷失。
墨涴香罗回盼处:指在墨色的湖水中,香罗般的容颜回望的地方。
和笑道,太狂生:与人一起笑着说,太过狂妄的人。
译文及注释详情»
陈造简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!