《念奴娇》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
  • [
    sòng
    ]
    guō
    shì
  • guāng
    fēng
    zhuàn
    huì
    fàn
    chóng
    lán
    mǎn
    chéng
    feī
    jīn
    lóu
    weī
    shān
    gòng
    yuǎn
    diǎn
    tíng
    tíng
    yān
    shù
    zhī
    shàng
    cán
    huā
    yān
    zhī
    mǎn
    luàn
    luò
    hóng
    qīng
    chūn
    jiāng
    xiāo
    shēng
    zài
    chù
  • duān
    tiān
    pīng
    tíng
    lián
    gōu
    yīng
    mèng
    duàn
    wén
    cán
    shòu
    lái
    shǒu
    luó
    kàn
    jiāng
    beǐ
    jiāng
    nán
    líng
    jūn
    hòu
    shuí
    cǎi
    huā
    xiāng
    xiāo
    yún
    sàn
    duàn
    hún
    fēn
    cháo

原文: 光风转蕙,泛崇兰、漠漠满城飞絮。金谷楼危山共远,几点亭亭烟树。枝上残花,胭脂满地,乱落如红雨。青春将暮,玉箫声在何处。
无端天与娉婷,帘钩鹦鹉,梦断闻残语。玉骨瘦来无一把,手挹罗衣看取。江北江南,灵均去后,谁采蘋花与。香销云散,断魂分付潮去。



译文及注释
光风转蕙,泛崇兰、漠漠满城飞絮。
阳光明媚,微风吹拂着芳香的兰草,城中飘满了飞舞的絮花。

金谷楼危山共远,几点亭亭烟树。
金谷楼坐落在险峻的山上,远离城市,几处烟树若隐若现。

枝上残花,胭脂满地,乱落如红雨。
树枝上残留着凋谢的花朵,像红色的雨点一样纷纷落下,地面上洒满了胭脂般的花瓣。

青春将暮,玉箫声在何处。
青春即将逝去,美妙的玉箫声从何处传来。

无端天与娉婷,帘钩鹦鹉,梦断闻残语。
无缘无故的天意与美丽的女子相遇,帘钩上挂着鹦鹉,梦境中断断续续听到残缺的语言。

玉骨瘦来无一把,手挹罗衣看取。
玉骨瘦弱,再也没有一把扇子,用手轻轻挽起罗衣,凝视着远方。

江北江南,灵均去后,谁采蘋花与。
江北江南,灵均离去之后,谁还会去采摘蘋花。

香销云散,断魂分付潮去。
香气消散,云散无踪,断魂的思念随着潮水离去。
注释:
光风转蕙:指阳光和微风使蕙草摇曳。
泛崇兰:指水面上漂浮着盛开的兰花。
漠漠满城飞絮:形容城市中飞舞的絮状物,如柳絮。
金谷楼危山共远:金谷楼是一座位于山上的楼阁,表示楼阁高耸于险峻的山上,与远处的山峰相映成趣。
几点亭亭烟树:形容山上的树木在烟雾中若隐若现。
枝上残花:指树枝上的残余花朵。
胭脂满地:指地上散落的红色花瓣,如同胭脂一般。
乱落如红雨:形容花瓣像红色的雨点一样乱洒下来。
青春将暮:指青春即将逝去。
玉箫声在何处:问玉箫的声音从哪里传来。
无端天与娉婷:指天空与美丽的女子相映成趣。
帘钩鹦鹉:指帘子上挂着鹦鹉形状的帘钩。
梦断闻残语:指梦境中听到的模糊的声音。
玉骨瘦来无一把:形容人瘦得只剩下骨头。
手挹罗衣看取:指用手轻轻拂动罗衣,观赏其中的美景。
江北江南,灵均去后:指江北和江南地区的美景在灵均离去后不再存在。
谁采蘋花与:问谁还会去采摘蘋果花。
香销云散:指香气消散,不再存在。
断魂分付潮去:形容心灵痛苦,如同魂魄被海潮冲走。


译文及注释详情»


郭世模简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!