《喜迁莺》拼音译文赏析

  • qiān
    yīng
  • [
    sòng
    ]
    gěng
    shí
  • chūn
    qīng
    zhòu
    zhèng
    yīng
    zhuàn
    xià
    lín
    táng
    yīn
    chū
    xiù
    jiǎo
    ràng
    xióng
    jīng
    míng
    miè
    bǎo
    yòu
    hái
    西
    zhòu
    shān
    shuǐ
    liù
    cháo
    kān
    huà
    gōng
    qiān
    mén
    xiù
    yìn
    xuán
    dǒu
    shèng
    yuán
    róng
    xiǎo
    duì
    huā
    jiān
    yíng
    hòu
    fāng
    zhòu
    weí
    gōng
    shòu
    寿
    dài
    huā
    weì
    yòng
    hóng
    xiù
    zhàng
    fēng
    qián
    chuáng
    yuè
    xià
    tán
    xiào
    yào
    qīng
    qún
    chǒu
    táo
    chuán
    yìng
    zài
    tài
    bái
    lóu
    jiù
    zàn
    huí
    shǒu
    kàn
    huái
    bān
    yuán
    shā
    chéng
    jiù

原文: 暮春清昼。政莺啭夏林,棠阴初秀。鼓角让雄,旌旗明灭,宝马又还西骤。山水六朝堪画,宫阙千门如绣。印悬斗。盛元戎小队,花间迎候。芳酎。为公寿。带雨梨花,未用啼红袖。玉帐风前,胡床月下,谈笑要清群丑。桃叶渡船应在,太白洒楼依旧。暂回首。看槐班爰立,沙堤成就。



译文及注释
暮春的清晨。政莺在夏林中啭鸣,棠树的阴影初次展现。鼓角声让雄壮,旌旗在明灭,宝马又回到西方。山水景色如同六朝时期的画卷,宫阙千门宛如绣品。印章悬挂在斗形之上。盛元戎小队迎接花间的宴会。芳酒斟满,为公寿。带着雨水的梨花,还未用红袖哭泣。玉帐前的风吹拂,胡床下的月光照耀,谈笑之间要清除群丑。桃叶渡船应该还在,太白星洒下的楼阁依旧存在。暂时回首,看见槐树班在那里矗立,沙堤已经成就。
注释:
暮春清昼:指傍晚时分的清明天气。

政莺啭夏林:政莺是指受训练的鸟,啭鸣于夏天的林间。

棠阴初秀:指棠树的阴凉处刚刚开始开花。

鼓角让雄:指鼓声和号角声相互交替,显得雄壮有力。

旌旗明灭:指旌旗在风中摇曳闪烁。

宝马又还西骤:宝马指高贵的马匹,西骤指西归的马匹。

山水六朝堪画:指山水景色如同六朝时期的绘画一样美丽。

宫阙千门如绣:形容宫殿的门户繁多,像绣花一样精美。

印悬斗:指印章悬挂在斗形的印台上。

盛元戎小队:指盛元戎的小队。

花间迎候:指花朵之间迎接。

芳酎:指芳香的酒。

为公寿:为公公的寿辰。

带雨梨花:指梨花上带着雨水。

未用啼红袖:指红袖的女子还没有用泪水擦拭。

玉帐风前,胡床月下:指在玉帐内风吹动,胡床下月光照射。

谈笑要清群丑:指谈笑之间要清除一切丑陋的事物。

桃叶渡船应在,太白洒楼依旧:指桃叶做成的渡船应该在,太白洒楼依然存在。

暂回首:暂时回头看一眼。

看槐班爰立:指看槐树的班子已经成立。

沙堤成就:指沙堤已经建成。


译文及注释详情»


耿时举简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!