《点绛唇》拼音译文赏析

  • diǎn
    jiàng
    chún
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    ān
    guó
  • qiū
    weī
    liáng
    mèng
    huí
    míng
    yuè
    chuān
    穿
    lián
    jǐng
    xiāo
    suǒ
    zhèng
    rào
    nán
    zhī
    què
    bǎo
    chén
    shēng
    jīn
    yàn
    kōng
    líng
    luò
    qíng
    tuō
    bìn
    yún
    yōng
    lüè
    jūn
    ēn
    báo

原文: 秋气微凉,梦回明月穿帘幕。井梧萧索。正绕南枝鹊。宝瑟尘生,金雁空零落。情无托。鬓云慵掠。不似君恩薄。



译文及注释
秋天的气息微凉,梦中回到明亮的月光穿过窗帘。井边的梧桐树凋零萧索。正围绕在南枝上的鹊鸟。宝瑟上积满了尘土,金雁孤零零地飞落。感情无所寄托。鬓发如云懒散地飘扬。不像你对我的恩情薄淡。
注释:
秋气微凉:指秋天的气温开始变凉,暗示季节的变迁。

梦回明月穿帘幕:形容作者在梦中回忆起明亮的月光透过窗帘的情景,表达对往事的思念之情。

井梧萧索:井边的梧桐树凋零萧条,暗示孤寂凄凉的景象。

正绕南枝鹊:指南方的树枝上围绕着一群喜鹊,暗示季节的变化和鸟儿的归返。

宝瑟尘生:宝瑟是一种古代的乐器,尘生表示乐器长时间不使用而积尘,暗示岁月的流逝和事物的荒废。

金雁空零落:金雁指黄金做的雁,空零落表示雁群已经飞走,暗示离别和孤寂。

情无托:指作者的情感没有寄托,没有依靠。

鬓云慵掠:鬓发如云,懒得梳理,暗示作者的懒散和无所事事。

不似君恩薄:表示作者对某人的恩情深厚,与自己的境遇形成对比,暗示对方对自己的冷淡。


译文及注释详情»


王安国简介: 王安国(1028年-1074年),字平甫,是北宋著名的诗人,也是王安石的哥哥。他出生于临川(今江西省东乡县上池村),并且在熙宁年间考中进士。王安国、王安礼和王雱三人被誉为“临川三王”。他器识磊落,文思敏捷,被巩望所赞美:“于书无所不通,其明于是非得失之理为尤详,其文闳富典重,其诗博而深。” 王安国的诗文作品广泛,被后人推崇为标准之作。